1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

estado empresario

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by tebacho, Jul 25, 2007.

  1. tebacho Junior Member

    español
    Holaaa tanto tiempo...

    tengpo una pequeña duda con el termino "estado empresario"

    estoy traduciendo unas lecciones basicas de finanzas y sale:
    "la relación entre los particulares y el estado empresario"

    no se como dejarlo
    solo "busines State"???

    tasukete kudasai!!!!!!!xD
     
  2. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    Mientras llegan otras sugerencias, me atrevería a decir que lo podrías traducir como dijiste: "Business State", pero no soy native, así que mejor esperar a sus opiniones.
     
  3. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    the state as entrepreneur
    the state as enterprise owner
     
  4. tebacho Junior Member

    español
    Muchas gracias a los dos, creo que lo dejaré como Bussines State no mas por mientras.
    quizas ocupe ambas xD (sale varias veces y no me gusta repetirme jajajajaj)


    saludos
     

Share This Page