estancias clínicas (asignatura)

Discussion in 'Medical Terminology' started by Nika_81, Oct 1, 2006.

  1. Nika_81 Senior Member

    Spain
    Tengo que traducir la asignatura: Estancias clínicas, incluída en el programa de Diplomado en Fisioterapia de una universidad. ¿Cuál sería la mejor opción?

    - Clinical training
    - Clinical stay
    - Clinical practice
    - Clinical trials

    ¿O ninguna? Muchas gracias por vuestra ayuda.
     
  2. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola,

    Lo correcto es "clinical settings"

    Saludos!
     

Share This Page