estar dotado para

Discussion in 'Sólo Español' started by uguban, Apr 21, 2007.

  1. uguban Senior Member

    Köln / Colonia / Cologne
    Germany, german
    Hola:

    ¿en español se puede decir que alguien está muy dotado para algo para expresar que tiene mucho talento para tal cosa?

    p. ej.: Juan está muy dotado para las lenguas.


    gracias
     
  2. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Perfecto:

    dotado, da

    1. adj. Equipado o provisto:
      departamento dotado con los últimos adelantos tecnológicos.
    2. Con unas determinadas cualidades o condiciones naturales para realizar una actividad:
      está bien dotado para el deporte.

    Saludos y Buenas Noches, por acá son apenas las 07:30 p.m.

    Rosa. :)
     
  3. pixma

    pixma Senior Member

    Orense ↔ Vigo (España)
    Español // English
    Sí, se usa así exactamente, aunque es bastante formal.

    En un lenguaje más coloquial son más frecuentes "tiene facilidad para..." o "se le da bien..." (sobre todo esta última).
     
  4. uguban Senior Member

    Köln / Colonia / Cologne
    Germany, german
    Muchas gracias a los dos.
     
  5. heidita Senior Member

    Madrid, Spain
    Germany (German, English, Spanish)
    En España tendría cuidado con usar eso.

    Estar bien dotado significa, tener atributos masculinos grandes ( o sea, tener los testículos y el pene grande jejeje)
     
  6. pixma

    pixma Senior Member

    Orense ↔ Vigo (España)
    Español // English
    Tranquilo, uguban, lo que dice heidita sólo ocurre si no se dice para qué se está bien dotado.

    "Juan está muy bien dotado para el baloncesto." -> Esta frase no da lugar a ningún malentendido.

    "Juan está muy bien dotado." -> Aquí sí se interpretaría en relación al tamaño del pene. Clásico pensamiento español: si no se especifica lo contrario, se sobreentiende que se está hablando de sexo :D .
     
  7. mirx Senior Member

    Español
    En México se entiende cómo lo dijo Heidita quizá por eso me suena mejor decir. "tener un don para".

    "Juan tiene un don especial para las lenguas".
     
  8. heidita Senior Member

    Madrid, Spain
    Germany (German, English, Spanish)
    Lo siento , pero mi joya se ha echado a reír.:(

    Así es.:D
    Me gusta la opción de mirx. me parece la mejor.
     
  9. charlona New Member

    Italy
    italian
    hola!
    hay diferencias entre estar dotado y ser dotado?
    o quizas ser dotado no es una forma correcta?:confused:
     
  10. sureño Senior Member

    Argentina
    Argentina-español
    Lo mismo en Argentina
     
  11. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Está dotado para algo: Tener facilidad para realizar algo.

    Esta persona está dotada de un don especial para el arte.
    Esta persona ha sido dotada de un don especial para el arte.

    Esta máquina está dotada de las últimas tecnologías.
    Esta máquina ha sido dotada de las últimas tecnologías.

    El Hospital de San Pablo ha sido dotado con un millón de € (subvencionado).

    Saludos
     
  12. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    No sé por qué, pero en Chile no decimos estar dotado, sino ser dotado para algo. Estar (bien) dotado se ocupa efectivamente para hacer una alusión al (gran) tamaño del pene, o en sentido figurado, a la gran cantidad de un atrbuto físico que se posea. Saludos

    Gonzalo
     

Share This Page