estar en bola

Discussion in 'Español-Français' started by lialia, Mar 20, 2008.

  1. lialia New Member

    France French
    Hola,

    tengo un problema para entender "estar en bola". Pienso que es una expresion pero no la encontro.
    Alguién la conoce?
     
  2. l_DiNgO_l Senior Member

    Paris France
    Peru Español
    Hola,

    Yo he escuchado "estar en bola" para decir : estar embarazada :)

    Nos vemos
     
  3. l_DiNgO_l Senior Member

    Paris France
    Peru Español
  4. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
  5. pipasdegirasol Senior Member

    Sevilla
    France / française
    Hola,

    Como bien dice Paquita, sin contexto es muy difícil ayudar. No obstante, lo primero que entiendo cuando oigo esta expresión es estar desnudo. En Argentina concretamente si mal no recuerdo es así.

    En este caso una traducción podría ser être à poil.
     
  6. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Precisamente en el enlace que he dado descartan esta interpretación... Por eso hace falta contexto concreto... y el país donde se usa....;)
     
  7. pipasdegirasol Senior Member

    Sevilla
    France / française
    Sí Paquita leí tu enlace y me sorprendió. Esperemos más explicaciones. :confused:
     
  8. Alaska17 Junior Member

    Coruña, Spain
    Spain - Spanish/Italian/French
    El enlace es de un mejicano, pero aquí en España "estar en bola" significa estar desnudo.
     

Share This Page