1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Estar jodido

Discussion in 'Sólo Español' started by pols64, Jan 29, 2013.

  1. pols64 New Member

    Moscow
    Russian
    Buenos días.
    Aquí está un dialogo desde el telefilme "El Internado"
    - Si te sirve de consuelo Carol está tan jodida como tu.
    - Que dices?
    - Pues me ibas a preguntar sobre Carolina y Marcos.
    - Pues no se de que me hablas. Y no te iba a preguntar por ellos.
    - Ya. Vale.
    - Viki? De verdad está jodida?
    Qué quiere decir "estar jodido" exactamente?
    Gracias.
     
    Last edited: Jan 29, 2013
  2. chamyto

    chamyto Senior Member

    Burgos, Spain
    Spanish
    Hola, creo que se puede referir a que está pasando por los mismos problemas que la otra persona.
     
  3. Jonno

    Jonno Senior Member

    "Joder" es uno de los verbos comodín del español, al menos en España. Aparte de su significado básico del acto sexual tiene infinidad de usos. En este caso "jodido" significa "mal": "Carol está tan mal como tú".

    Y sin más contexto yo entiendo que está mal psicológicamente, debido a un problema por el que está pasando, un desengaño amoroso, una persona que le ha defraudado, o algo similar.
     
  4. pols64 New Member

    Moscow
    Russian
    Yo también pensé de este modo. Pero me puso en dudas el matiz emocional de la última frase. "De veras está jodida?" fue pronunciado con esperanza, lo que parace no coincidir con el sentido mencionado. Puede ser que lo de estar jodida explique su comportamiento raro y por eso uno de protagonistas expresa su esperanza?
     
  5. Jonno

    Jonno Senior Member

    No he visto esa serie, pero sé que varios de los protagonistas son adolescentes. Sin más datos, y pensando quizás que se trate de algún lío amoroso, no me parecería raro que una de las chicas se alegre porque otra esté mal. Otra posibilidad es que haya algún tipo de empatía entre ambas, o que el hecho de que la primera esté mal alivia de alguna manera a la segunda (en español hay un dicho: "Mal de muchos, consuelo de tontos"). De hecho tienes la clave en la primera frase: "- Si te sirve de consuelo Carol está tan jodida como tú".
     
  6. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    Lo de "estar jodido/a" puede significar muchas cosas: Tener problemas económicos, estar enfermo, problemas amorosos como dice Jonno, no ha hecho alguna tarea que tiene que presentar en la universidad y no tiene tiempo para hacerla, no ha podido dormir bien en varios días, ... en fin, cualquier cosa mala.

    Es muy común por estos lados asociar esa expresión con problemas económicos.

    Jonno: El significado básico de "joder", por estos lados, no es "acto sexual", es "molestar, fastidiar".

    Un abrazo fuerte.
     
  7. Jonno

    Jonno Senior Member

    Pero la serie es española, así que se aplica el significado español.
     
  8. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Creo que en los últimos años se ha implantado tantísimo esa expresión debido al omnipresente "fuck" de las pelis estadounidenses.
     
  9. pols64 New Member

    Moscow
    Russian
    Gracias o todos. Tengo entendido que la dicha expresión está ralacionada con el lío amoroso entre los adolescentes. En dos palabras, Victoria quere a Iván, este quiere a Carolina y la última quiere a Marcos y para cosolarle a Iván Victoria le dice que Carolina está tan jodida como el mismo. Aun así se me escapa el sentido.
    Que sepa yo la palabra "fuck" es muy fuerte y no se emplea así de fácil en la vida común. En la tele tambilén ponen un "peeep" para enmascararlo. Sin embargo los hispanoparlantes emplean esta y las semejantes palabras en todas las ocaciones, se puede encontrarlas en las revistas, en los diarios, en la tele. Quiere decir que ya han perdido su sentido inicial o se explica por la tolerancia de la comunidad?
     
  10. Jonno

    Jonno Senior Member

    ¿Por qué se te escapa el sentido? ¿Cuál es tu duda después de lo que te hemos explicado? No sé cómo aclararlo más. "Joder/Jodido" tiene muchos significados según el contexto, pero en este caso es un simple sinónimo de mal, desanimado, abatido, fastidiado...

    "Joder" supuestamente también es una palabra fuerte, aunque la tolerancia aquí en España sospecho que no es como en Estados Unidos. Ya ves que hasta adolescentes en una serie la dicen, pero no es algo que los padres consientan en sus hijos.
     
  11. pols64 New Member

    Moscow
    Russian
    Ahora sí, gracias. Se me tardó un poco en entenderlo))) Es que tuve mucho tiempo sin practicar el idioma y se me perdió algo, tengo que reactivarlo.
     
    Last edited: Jan 30, 2013

Share This Page