1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Estilo jónico y dórico

Discussion in 'Specialized Terminology' started by cuteprincess, Feb 4, 2009.

  1. cuteprincess New Member

    Spanish
    Hi, there! Does anybody know how you say "estilo jónico" and "dórico" in English? Thank you very much in advance.
    Cute Princess
     
  2. mora Senior Member

    Canada, English
    Hola:

    jónico = ionic
    dórico = doric

    Saludos,

    Mora
     
  3. Karen B. Junior Member

    Chile
    Spanish-Chile
    También se les conoce como Ionic/Doric order. Se suelen escribir con mayúsculas.
     
  4. cuteprincess New Member

    Spanish
    Thanks to you both! :)
     
  5. cirrus

    cirrus Senior Member

    Warwick
    UK English
    De acuerdo con las mayúsculas pero porque order? Aunque se usa me pregunto si sobra.
     
  6. Karen B. Junior Member

    Chile
    Spanish-Chile
    Cirrus

    Creo que la manera más rigurosa de referirse a ellos es utilizando el término orden. Se conocen como órdenes arquitéctónicos u órdenes clásicos de Arquitectura. También se puede hablar de ellos como "estilo".

    Si es que entiendo bien tu pregunta, lo correcto es hablar de Doric order (orden dórico) o Doric style (estilo dórico) más que Doric (el dórico) a secas, a menos, claro, que el término ya se haya repetido lo suficiente dentro del párrafo y no sea por tanto necesario repetir de nuevo estilo u orden.

    En wikipedia:
    http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_arquitect%C3%B3nico (español)
    http://en.wikipedia.org/wiki/Classical_order (en inglés)
     

Share This Page