Esto es un colirio para los ojos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Girlnterrupted, Jul 27, 2011.

  1. Girlnterrupted

    Girlnterrupted Senior Member

    Mexico City
    Mexican Spanish
    Alguien observa un paisaje y dice esta frase


    "Esto es un colirio para los ojos.."



    Como podría traducirse? Según lo que investigué, "colirio" es un medicamento para los ojos, cierto? No se me ocurre como ponerlo en inglés...
     
    Last edited: Jul 27, 2011
  2. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Maybe "this is an eye medicine" in a metaphorical sense.
     
  3. andryuu

    andryuu Senior Member

    English - Australia
    You could say:
    "This is a sight for sore eyes."
     
  4. Girlnterrupted

    Girlnterrupted Senior Member

    Mexico City
    Mexican Spanish
    Thank you, guys. I was considering something along the lines of "This is a release/relief for the eyes.."


    Is there any word that comes close to that? How does this sound?


    Thanks.
     
  5. Neo1961 Senior Member

    Español
    Y no podrías emplear la palabra collyrium, como lo hizo alguna vez el poeta Tagore en su obra "Glimpses Of Bengal"?

    "...the distant fringe of trees was blue, a thin line of dark blue cloud had risen over them and was looking particularly beautiful. I tried to be poetical and said it was like blue collyrium on the fringe of lashes enhancing a beautiful blue eye."
     
  6. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    "Eye drops".
     
  7. nangueyra Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Castellano-Argentina
     
  8. el_ochito Senior Member

    Caracas - Venezuela
    Spanish - Venezuelan
    Creo que la respuesta idiomáticamente correcta ya la dijo andryuu y se le pasó por encima: a sight for sore eyes.

    Es lo que dice uno de una muchacha bonita, de alguien que no ha visto en mucho tiempo, de un paisaje bonito.. My!.. what a sight for sore eyes!...
     
  9. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    Yo he escuchado la frase un colirio pero referido a cuando uno mira a una persona hermosa, independientemente de su sexo. Con ese mismo sentido los mexicanos dicen un taco de ojo. La expresión en inglés que he escuchado es an eye candy, pero no referido a un hermoso paisaje, sino solamente a personas.
     

Share This Page