1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Estuche de maquillaje

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Tatipg, Dec 30, 2008.

  1. Tatipg New Member

    Hola a todos,
    ¿Cómo se diría " Ella está tan orgullosa de su estuche de maquillaje que se lo va enseñando a todo el mundo"?
    Gracias
     
  2. Poca Cosa

    Poca Cosa Senior Member

    Florida, U.S.
    English - US
    She's so proud of her makeup case that she is going around showing it to everyone.

    Mira - no tengas miedo de intentar de hacer una traduccio'n :) Te ayudamos!
     
  3. Conejillo

    Conejillo Senior Member

    Portland, Oregon, USA
    English - England / West Coast USA
    How would you translate it? :)

    Nota del Moderador: ¡Por favor, vea la respuesta en Post #2!
     
  4. Tatipg New Member

    Vale, muchas gracias Poca Cosa. La próxima vez intentaré traducirlo :)
     
  5. yimei Senior Member

    English USA
    I have to translate this phrase, too, but makeup case just doesn't seem to work. Because "case" makes me think of container or a receptical, or the box or bag that holds makeup.

    Could it also be translated as a makeup kit? Or a makeup set?

    My source texts, come from responses to a brand survey about cosmetics, are as follows:

    1) Es un tanto aburrida no tiene tanto juego de colores para la sombras casi todas son de base lila o morado, los labiales ambos rojos, los estuches también son iguales se parecen mucho en colores, todo esta manejado en el mismo color por sección no es tan alegre y vanguardista
    2) 'por que tiene estuches con gamas de colores
    3) 'por la textura y diseño de sus estuches

    Thanks!
     
    Last edited: Oct 19, 2012
  6. INFOJACK Senior Member

    Venezuela
    SPANISH
    Makeup kit, maybe?
     

Share This Page