Estudiantes con granos

Discussion in 'Italiano-Español' started by vanillasky87, Sep 13, 2012.

  1. vanillasky87 New Member

    Italiano
    Salve,

    vorrei sapere come si traduce questa frase "..ese grupo inmortal de estudiantes con granos que falta al instituto con el convencimientode que..."
    (Elvira Lindo, Lo que me queda por vivir)

    grazie
     
  2. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    Las nirmas del foro piden que seas tú quien aporte de entrada una traducción, además del contexto suficiente para poder orientar las correcciones (Que no "traducciones") a tu propuesta.

    Por otro lado ¿Has usado un diccionario? Porque la traducción, en este caso, es directa.
     
  3. vanillasky87 New Member

    Italiano
    Ok la prossima volta farò così...comunque ho ricontrollato sul dizionario e mi era sfuggita questa possibile traduzione "studenti con brufoli" che credo dovrebbe essere corretta o sbaglio?
     
    Last edited: Sep 13, 2012
  4. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    È correttissima
     
  5. alexelia Junior Member

    Valencia
    italian
    quell'ammasso immortale di stuendi brufolosi che riempie il liceo con la convinzione che
     

Share This Page