1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Eu sou/estou saudável

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by adamste81, Jun 17, 2012.

  1. adamste81 Junior Member

    english
    Wouldn't it be "estou"? Eu sou saudável seems too permanent to me because I could find out tomorrow that i have cancer. Estou saudável seems to make more sense because right now I am healthy, but I have seen it written as "Eu sou saudável". Obrigado!
     
  2. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    É verdade que sou saudável é muito definitivo, mas é como usamos dizer.
    "Eu sou saudável" significa que não tenho nenhuma doença, estou bem de saúde; pode mesmo dar a entender que eu cuido de minha saúde, tenho hábitos saudáveis.
    Ao contrário, "Estou saudável" dá uma grande impressão de transitoriedade, isto é, parece que a pessoa costuma estar doente, tem ou teve alguma doença e, neste momento, está bem.
     
    Last edited: Jun 18, 2012
  3. adamste81 Junior Member

    english
    Muito obrigado pela ajuda, agora entendo a diferença.
     
  4. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Para complementar, pense em ser como algo constante, e não como "permanente", e em estar como algo provisório, momentâneo ou que se modificou há pouco tempo.

    • "João é magro": desde sempre (ou desde há muito tempo) possui a condição de magreza.
    • "João está magro": emagreceu. Ainda há a posssibilidade de voltar a engordar.
    • "A Maria é bonita": é considerada como alguém bonita regularmente, em todas as situações.
    • "A Maria está bonita": no momento, Maria se apresenta bonita.
    • "Manuel é professor": já faz algum tempo que exerce essa profissão e, aparentemente, continuará a praticá-la.
    • "Manuel está trabalhando como professor": atualmente, atua como professor. Não era o que fazia até pouco tempo atrás e/ou não há a certeza de que continuará a fazer isso.
     
    Last edited: Jun 18, 2012
  5. Istriano

    Istriano Senior Member

    -
    Nem sempre essa ''regra'' é respeitada: ''Hoje sou feliz e canto, só por causa de você'' (Ivete). Em vez de ''Hoje estou feliz...''
    Ou ''Ele está com um câncer incurável'' em vez de ''Ele tem...''
     
  6. Frajola Senior Member

    Braz Portuguese
    good examples there.

    my take is that:

    "Hoje sou feliz e canto" - it's as if the author is starting anew after a bout of sadness, and this feels fresh, to the point of the author stating : "I'm a happy person again"

    "Ele está com um câncer incurável" - we are probably looking at the fixed phrase "estar com" meaning "ter", as in "Você está com minhas chaves?" (=Do you have my keys?)
     
  7. yurimarcio New Member

    BR Portuguese
    Não vamos ser tão extremos quanto à gramática! Realmente o verbo "ser" passa a ideia de ser 'permanente', enquanto "estar" parece ser mais 'transitório'. Mas isso não quer dizer que eu não possa dizer "eu sou saudável" porque não sei do dia de amanhã.

    Vamos comparar os verbos:


    • Eu estou feliz. Alguma coisa me deixou feliz hoje ou nos últimos instantes, como um boa notícia, um presente, um momento bom com os amigos.


    • Eu sou feliz. Aqui o verbo "ser" é usado porque é considerado que algum fator diariamente me causa felicidade, como bom emprego, uma boa família, boa autoestima. A mesma lógica pode ser aplicada quando se tem uma boa saúde - sou saudável porque faço exercícios, como bem, tenho paz de espírito e faço checapes (check-ups) regularmente.


    Abraços!
     

Share This Page