1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

evaluativo - evaluativa

Discussion in 'Sólo Español' started by Aserolf, Jan 15, 2009.

  1. Aserolf

    Aserolf Senior Member

    Colorado, USA
    Spanish/Torreón☺MEX
    Siempre he utilizado estas dos palabras - evaluativo y evaluativa, pero hasta ahora me vengo a dar cuenta que la RAE no las reconoce :eek:!! En mis años de estudiante de docencia las usábamos regularmente: actividades evaluativas, objetivos evaluativos, examen evaluativo, etc.

    Sé que Google no es el experto a quien recurrir, pero después de haber hecho una búsqueda, me encuentro con su uso en muchos otros lugares.

    Según yo, evaluativo/a se deriva de la palabra evaluación, pero quiero confirmar si ustedes también usan estas palabras, o será que solo en México (comenzando con mis ex-maestros) las usamos.

    Les agradezco de antemano cualquier aportación.
     
  2. Cabeza tuna

    Cabeza tuna Senior Member

    Santiago, Chile
    Chilean Spanish & Chilean Coa
    La verdad es que sería bueno consultar a la Rae a través de las consultas de español al día cual sería entonces la palabra adecuada, ¿buscaste tal vez en el diccionario prehispanico de dudas? La verdad es que esas palabras las reconosco y las uso casi a diario.
     
  3. Aserolf

    Aserolf Senior Member

    Colorado, USA
    Spanish/Torreón☺MEX
    Hola Cabeza tuna! Muchas gracias por confirmar que no solo en México usamos estas palabras!!
    He tomado muy en cuenta tu sugerencia y acabo de hacer esta consulta a los expertos de la RAE.
    En cuanto reciba una respuesta se las haré saber para futuras referencias.

    Un saludo!:) y que tengas un buen día~~!!
     
  4. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    Yo también estoy familiarizado con esos términos porque soy estudiante de Educación.

    Ambos adjetivos son ampliamente usados en Evaluación Educativa (o Evalución de los Aprendizajes), tanto en Hispanoamérica como en España.

    Desgraciadamente, la Academia no está muy al día que digamos, particularmente en lo que toca a términos técnicos.

    Saludos cordiales,


    swift
     
    Last edited: Jan 16, 2009
  5. Cabeza tuna

    Cabeza tuna Senior Member

    Santiago, Chile
    Chilean Spanish & Chilean Coa
    El dpd o como le digan :p no sabia si era diccionario hispanico o pre hispanico, la verdad es que el lenguaje me empezo a interesar una vez que llegue a wordreference, antes si bien hablaba bien no me interesaba mayormente por el mismo, y como he dicho en otras veces: Solo tengo acceso a wordreference, no podia comprobar por mi mismo si era hispanico, prehispanico o como fuese.
     
  6. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Hola:
    La verdad es que nunca había escuchado la palabra. Si la han dicho no le he prestado atención, lo que significa que debo haberla dado por correcta o cuando menos, usual. En todo caso, busqué en google (páginas de Perú) y encontré que en muchas universidades se emplea.
    Lástima que no se ha pronunciado ningún español, pero si swift menciona que allá también se dice, entonces, lo doy por descontado.
    Saludos.
    Polizón

    Edito: Lo siento, me quedé con las ganas. Ya lo verifiqué. al otro lado del charco también se usa.
     
    Last edited: Jan 16, 2009

Share This Page