evil eye

Discussion in 'Tagalog and Filipino Languages' started by Qcumber, May 16, 2007.

  1. Qcumber Senior Member

    UK English
    How do you say "evil eye" in Tagalog?
    I have the impression this superstition doesn't exist in the Philippines. At least it is not mentioned in dictionaries.
     
  2. mataripis

    mataripis Senior Member

    masamang paningin or masamang maningin. Usually most writers in Tagalog books did not experience the rural life or not exposed to elders of Native Tagalog speakers.This is the reason why many Tagalog words can't be found in written works.
     
    Last edited: Dec 19, 2012
  3. Pretty_Gaella

    Pretty_Gaella Junior Member

    Naga City, Bicol, Philippines
    Filipino, English & Spanish
    I think its masamang makatingin.

    Example:
    The lady in red has an evil eye. Ang babaeng nakapula ay masamang makatingin.

    :confused:
     
    Last edited: Dec 20, 2012
  4. DotterKat Moderator

    California, USA
    English (American)
    I agree with Pretty_Gaella, although the English idiom is more commonly expressed as giving the evil eye / stink eye. So the sentence Masamang makatingin yung babaeng nakapula would be the equivalent of ​The lady in red is giving me the evil eye / stink eye.
     
  5. Pretty_Gaella

    Pretty_Gaella Junior Member

    Naga City, Bicol, Philippines
    Filipino, English & Spanish
    :) Literally masamang paningin means bad vision.
     

Share This Page