Exámenes de confianza

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Leola, Nov 7, 2010.

  1. Leola Junior Member

    No puedo endender que significa "exámenes de confianza" en el contexto que sigue:

    "El funcionario señaló que los principales motivos por los que se dan de baja a los policías, son por los delitos de corrupción, así como a todos aquellos que reprueban los exámenes de confianza y control aplicados por el gobierno federal."

    Gracias por ayudarme.
     
  2. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish
    Hi,

    Maybe "the confidence and control processes put in place by etc..."

    Feel free to ask me/us any question...:)
     
  3. sarah_ Senior Member

    spanish- Madrid (Spain)
    Pues parece como si los policías hubiesen de pasar unos ciertos test de actitudes, o controles, o algo asi, que a muchos les incomodan y por ello se les da de baja. A lo mejor se denominan examenes de confianza. Respondo sólo atendiendo al contexto, espera más opiniones.
     
  4. sarah_ Senior Member

    spanish- Madrid (Spain)
    Lo he buscado y resulta que, efectivamente, se denominan así:
    Exámenes de control de confianza. Se les somete a ellos a los policías, para descartar que operen con bandas delictivas, sean adictos a alguna droga o incurran en actos de corrupción y extorsión a la ciudadanía.
     
  5. Leola Junior Member

    Gracias. I apologize for not thanking you all sooner but the reply went into my spam and I did not check it until now. Sarah, I think you are exactly right.
     
  6. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Hi, I think you can use "Trust Exam".
     
  7. Sherlockat

    Sherlockat Senior Member

    Australia
    Castilian (Patagonian)
    Another alternative:

    Fiducial test
     
  8. Leola Junior Member

    Could this possibly be a "lie detector test" such as are given to police applicants in the US?
     

Share This Page