Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by hermionemcr, Nov 19, 2008.
Is it ok if I write it this way in phonetics?
or is it kz?
Either one, depending on the speaker, but kz is preferred. But there is no such word in English: either "examine" or "exanimate" (gz). (The verb corresponding to examination is examine.)
Separate names with a comma.