1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Exploitable / exploit / exploiting

Discussion in 'Financial Terms' started by NoWinner, Nov 4, 2009.

  1. NoWinner Junior Member

    Peru-Español
    Hola a todos, tengo una duda con este conjunto de palabras y me gustaría saber cual sería la traducción de las mismas para los siguientes contextos:

    *Exploitable Predictable Irrationality: The FIFA World Cup Effect on the U.S. Stock Market

    *We propose a novel approach to exploit this effect on the aggregate international level

    *Exploiting the aggregate effect is
    involved with trading in a single index for a relatively long period.

    Según el diccionario de WordReference, exploitable significa explotable. Sin embargo no se ajusta al contexto al que hago referencia. A lo mejor se refiere a un término de econometría o finanzas bursátiles.

    Alguien me puede ayudar?. Gracias desde ya por sus respuestas.
     
  2. Passita Senior Member

    Barcelona
    Spain - Spanish
    Veo que este tema tiene 3 años de antigüedad, y justo ahora me sale algo muy parecido y tengo la misma duda. A ver si reactivando el hilo alguien puede contribuir.
    Gracias por adelantado.
     
  3. Zagro Junior Member

    Sydney, Australia
    Spanish (Spain)
    Yo sugiero 'aprovechar' que a mi juicio funciona bien en esos contextos. Y si, 'to exploit' es usado como un concepto economico, pero en Castellano tambien se puede usar de la misma manera: explotar un recurso...
     

Share This Page