extended out to land warfare

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by esamidania, Mar 10, 2013.

  1. esamidania

    esamidania Senior Member

    Español (México, DF)
    Hola

    Quién me ayuda con esta frase:

    Las tácticas inspiradas por esta comprensión a fondo fueron muy exitosas para Boyd y el resto de la milicia estadounidense. Inspiraron la comisión de flotas de jets más ligeros, más maniobrables, y un cambio en el entrenamiento de los pilotos, además extendieron a tierra la batalla // además de que la batalla se adentró en tierra // and extended out to land warfare –Boyd usó sus observaciones para guiar la estrategia para la primera Guerra del Golfo.

    Gracias
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Si entiendo bien, quieres ayuda para traducir la locución inglesa "extended out to land warfare"; si es así, hace falta el contexto de esa frase.
     
  3. esamidania

    esamidania Senior Member

    Español (México, DF)
    Sí, siento no haber dejado claro que es del inglés al español, justo la frase que no entiendo el "extended out to land warefare".

    El autor está hablando de estrategias de vuelo para el combate aéreo:

    "La respuesta de Boyd fue que el piloto está continuamente yendo a través de un ciclo de cuatro distintas fases: observar, orientar, decidir y actuar. Primero observas lo que está haciendo el enemigo. Luego orientas esa acción con lo que sabes acerca del enemigo y tratas de averiguar lo que está haciendo, basándote en tu conocimiento previo de su psicología. Decides qué hacer, y luego actúas, lo que nos lleva de vuelta al principio del ciclo, observar nuevamente las reacciones del enemigo respecto a ti. A este ciclo también se le conoce como el bucle OODA, y en realidad hay dos en acción: el tuyo y el de tu enemigo."

    Y luego habla de tácticas para aprovechar mejor esas maniobras de combate, pero no dice nada más acerca de la batalla en tierra mas que:
    Boyd used his observations to guide the strategy for the first Gulf War
    entonces entiendo que sus tácticas no sólo se emplearon en el combate aéreo, sino en el terrestre.
     
  4. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Pero entonces, ¿dónde aparece la frase acerca de la guerra en tierra? Para traducir "Boyd used his observations to guide the strategy for the first Gulf War" sugiero simplemente (pero no literalmente) "Boyd basó la estrategia de la primera Guerra del Golfo en esas observaciones". ¿Qué te parece?

    (Boyd desarrolló la teoría como resultado de sus observaciones sobre el combate de aviones en Corea en los sesenta, y luego, en la primera Guerra del Golfo, la extendió a la guerra en tierra; la frase debe omitir "out": "extended to land warfare".)
     
    Last edited: Mar 11, 2013
  5. esamidania

    esamidania Senior Member

    Español (México, DF)
    Ay, sí, mi versión de lo del Golfo estaba muy literal y fea, gracias por la sugerencia, está mucho mejor la tuya.

    Yo tampoco le hallo sentido, pero pondré el párrafo en inglés como debí hacer desde un principio:

    "The tactics inspired by these insights were very successful for Boyd and the rest of the US military. They inspired the commisioning of fleets of lighter, more manoeuvrable fighter jets, and a change in the training of pilots, and extended out to land warefare –Boyd used his observations to guide the strategy for the first Gulf War."

    Y en el siguiente párrafo le da un giro al tema:

    "The Boyd Loop isn't just for the military, of course. The insight is just as useful in sport, or business, or diplomacy..."

    y ya no vuelve a hablar de la milicia.
     
    Last edited: Mar 11, 2013
  6. Raquel8 Senior Member

    USA English
    Castellano de Uruguay, básico
  7. esamidania

    esamidania Senior Member

    Español (México, DF)
    "Las tácticas inspiradas por esta comprensión a fondo fueron muy exitosas para Boyd y el resto de la milicia estadounidense; inspiraron la comisión de flotas de jets más ligeros, más maniobrables, y un cambio en el entrenamiento de los pilotos, además se extendieron al combate terrestre –Boyd basó la estrategia de la primera Guerra del Golfo en esas observaciones."

    Gracias
     

Share This Page