1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

extrême / extrémité

Discussion in 'Español-Français' started by Madame_Edwarda, Feb 28, 2013.

  1. Madame_Edwarda

    Madame_Edwarda Junior Member

    Madrid
    Español
    Bonsoir,

    J'ai toujours ce doute et je n'arrive pas à le résoudre:

    Quelle est la différence entre extrême et extrémité? Je connais les cas particuliers comme "extrême droite/gauche", les extrémités pour les pieds et les mains. Mais par exemple, je vois comme définition d'extrémité: "Décision, action, attitude extrême. Ex. Tomber d'une extrémité dans l'autre".

    J'ai aussi des problèmes quand je parle d'un objet, un appareil... "l'extrême du longeron" ou "l'extrémité du longeron"? Je n'arrive pas à m'y décider...

    Merci beaucoup!!
     
  2. Si j'avais su Junior Member

    Spain
    Français
    Bonjour,

    Je ne vois pas où réside la difficulté, il existe aussi une différence d'emploi entre "extremo" et "extremidad" en espagnol, et il me semble que c'est la même.:confused:

    Saludos
     
  3. Madame_Edwarda

    Madame_Edwarda Junior Member

    Madrid
    Español
    Merci de ta réponse.

    C'est vrai qu'en espagnol nous en avons les deux, mais on utilise "extremidad" plutôt pour les pieds ou les mains, et pour le reste on privilégie "extremo" ("ir de un extremo a otro", "el extremo de un objeto"...) :rolleyes:
     
  4. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Creo, Madame Edwarda, que el CNRTL te sacará de todas tus dudas mejor que cualquiera de nosotros (que yo, al menos):

    - extrême
    - extrémité

    Como podrás comprobar en sendos artículos, todo depende del contexto. Si aun así persiste alguna duda, acude a nosotros para que intentemos despejarla.
     

Share This Page