1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Fósforo - Cerilla

Discussion in 'Sólo Español' started by Naticruz, Jan 27, 2013.

  1. Naticruz

    Naticruz Senior Member

    Lisboa
    Portugal - Português
    ¡Hola, Amigos!
    ¿En España suele usarse la palabra bien portuguesa fósforo, o cerrilla es lo correcto? La pregunta se filia en la escritura de García Márquez que utiliza el término fósforo en ‘Vivir para contarla’.
    ¿Será que no son lo mismo?
    Muchísimas gracias por antelación.
    un cordial saludo [FONT=&quot]♥[/FONT][FONT=&quot][/FONT]​
     
  2. Jonno

    Jonno Senior Member

    Antes se usaba más la palabra "fósforo", aunque hace mucho que no lo oigo. Pero serían correctas ambas, de hecho la acepción 2 de fósforo en el DRAE es la de cerilla (por cierto, es con una "r").

    Además recuerdo que también se usaba "mixtos" (y también viene en el DRAE) ¿alguien lo sigue usando?
     
    Last edited: Jan 27, 2013
  3. hual Senior Member

    Argentina
    spanish & french
    Hola,

    En la Argentina, se usa la palabra fósforo(s).
     
  4. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Hace tiempo que no oigo fósforo por aquí, en efecto, pero aún suena natural. Mixto apenas se oye en español, pero suena familiar porque es la palabra habitual en catalán (misto).

    Un saludo
     
  5. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Y en México, es masculino: el cerillo.
     
  6. Jonno

    Jonno Senior Member

    Tambien en algunas zonas de España.
     
  7. Naticruz

    Naticruz Senior Member

    Lisboa
    Portugal - Português
    ¡Interesante!. Vuestras respuestas han añadido un poquito más a mi conocimiento, Gracias Jonno por la corrección. Ya sospechaba que eso de fósforo fuera más usual en los países de américa latina. Eso de Mixto era absolutamente insospechable para mí. María Molina lo filia
    .

    A todos muchísimas gracias.
    Un cordial saludo [FONT=&amp]♥[/FONT]
     
  8. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Y su versión meridional. ("¿Tienes misto?", a la vez que se sacudía la mano para hacer sonar una invisible caja de cerillas).
    Sorprendentemente bendecido, sustantivación tramposa de por medio:

    Cordiales saludos.
     
  9. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    No sabía que fósforo fuera una palabra bien portuguesa. Cerillo o cerilla para designar a los fósforos las conozco, pero no son las que usamos en mi país, donde el primer sentido que tienen esos términos es el de 'cera de los oídos'. Mixto o misto son completamente nuevos para mí.
     
  10. Lampiste Senior Member

    Buenos días:

    Pues estando yo de viaje por su tierra (Sevilla), Lord Darktower, recuerdo que me chocó que llamaran cerillo a lo que yo llamaba cerilla (ya sé, ya sé que ambos términos son correctos: no se me altere usted).

    También oí allí por primera vez la expresión más pronto que un mixto, que significa, como usted sabe, rápidamente, en un instante (lo que tarda el fósforo en encenderse cuando se frota). Fue en un partido de fútbol, en el que un aficionado local dijo a otro:

    -Ahora hay que tener mucho cuidado porque el Barcelona te mete un gol* más pronto que un mixto.

    Eso es todo lo que tenía que decir :eek:. Espero que te sirva de algo, Naticruz.

    Saludos.

    *Y así fue. :D
     
  11. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    ¿En España se usa también decir "velillas" a las cerillas?. El DRAE así lo estipula:

    velilla.
    (De vela1).
    1. f. Alb., And. y León. cerilla (‖ varilla con cabeza de fósforo).

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
  12. Naticruz

    Naticruz Senior Member

    Lisboa
    Portugal - Português
    Sí, me ha servido ya que, curiosamente, me gusta conocer esas expresiones tan populares y a veces tan graciosas que vosotros (los españoles) utilizan tan a menudo
    .

    Esa que apuntas tiene gemela en portugués, con el mismo significado - ‘en menos que un fósforo’- y por ello (¿o eso?) tiene especial interés.

    Con mis gracias, un cordial saludo [FONT=&amp]♥[/FONT]
     
  13. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    No tengo más remedio que discrepar de usted en dos asuntos:
    El primero: es imposible que oyera usted mixto. Si así fuera, ese individuo era forastero. Fijo.
    Y el segundo: El Barcelona no te mete un gol más pronto que un mihto, te mete dos o tres.

    Un cálido saludo.
     
  14. PABLO DE SOTO Senior Member

    Spain Spanish
    En Canarias se sigue oyendo mucho fósforo. Yo diría que bastante más que cerilla.

    Mixto[/B ]se lo he oído a gente de Granada.
     
  15. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola, Oa.
    A mí no me suena nada.
    ¿Albacete, Andalucía y León? ¡Vaya distribución más extraña!
    Hola, Pablo.
    Sí, se utiliza muchísimo, mejor dicho, se utilizaba, porque ya poco uso tienen. Ahora bien, me sorprende verlo escrito con "x", yo hubiera jurado que era una "s".
     
  16. germanbz Senior Member

    Benicàssim - Castelló - Spain
    Spanish-Spain/Catalan (Val)
    Me ocurre como Juandiego, me llama la atención mucho el mixto con x (que por lo que veo es el que contempla el diccionario) pero toda mi vida había escuchado "misto" y podría pensar que en la zona de Valencia podría ser por la "contaminación" por la forma valenciana "misto" pero juraría que cuando vivía en Murcia tampoco había x por ninguna parte (aunque ciertamente "s" tampoco, ni enmedio ni al final).
     
  17. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    En Costa Rica: 'fósforo'.
     
  18. Duometri

    Duometri Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain, Spanish
    Hola Naticruz:

    Temo que fósforo no es de origen portugués, sino que viene del latín y por eso compartimos la palabra: http://lema.rae.es/drae/?val=f%C3%B3sforo

    Misto lo he oído mucho, también en la expresión estar hecho mistos, como sinónimo de agotado, destrozado.

    Saludos.
     
  19. Recoleto mendicante

    Recoleto mendicante Junior Member

    Español (España y Chile)
    En España es más común cerilla. Mientras en Chile es más común fósforo.
     
  20. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    En Puerto Rico: solamente utilizamos fósforo (y su plural fósforos, claro está).

    Saludos,
    LN
     
  21. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Por aquí hablamos de fósforos (como en el cuento cruel de La niña de los fósforos, de Andersen), aunque sabemos que también se dice cerillo; para una conocida fábrica de cerillos, un cerillo tambien es una luz ("esta caja contiene 50 luces").
    Pero normalmente se usa un fósforo para encender, y llamamos cerilla al cerumen de los oídos: ¡Límpiate la cerilla de las orejas para que oigas bien, sordo...!
     

Share This Page