1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

fabricación y montaje de carpintería de aluminio

Discussion in 'Specialized Terminology' started by INDUGALSA, Jul 24, 2009.

  1. INDUGALSA New Member

    spanish
    Como se traduciría al inglés "Fabricación y montaje de carpintería de aluminio". Montaje es sinónimo de instalación en obra o, también, colocación.
     
  2. arkenvolt Junior Member

    Calgary, AB
    Mexican Spanish
    "fabrication and install of aluminum glazing"

    Se refiere a la fabricacion en el taller y despues la instalacion en la obra.
     
  3. Benzene

    Benzene Senior Member

    GENOA (ITALY)
    Italian, Italy
    Hi INDUGALSA!

    Welcome to WRF!:)

    My suggestion is as follows:

    "manufacture and assembly of aluminum carpentry".

    You could use also "assemblage" instead of "assembly".

    Bye,

    Benzene
     
  4. INDUGALSA New Member

    spanish
    No creéis que assembly se refiere más bien al ensamblaje de las piezas durante la fase de fabricación en taller?
     
  5. arkenvolt Junior Member

    Calgary, AB
    Mexican Spanish
    Benzene tiene una traduccion acertada, sin embargo es menos coloquial.
    Yo soy arquitecto y he trabajado en el medio de habla inglesa, me parece que si lo que estas describiendo como "carpinteria" son puertas y ventanas de aluminio y cristal, el termino mas usado por especificadores y constructores en el medio seria este que yo te sugiero, aunque definitivamente la sugerencia de Benzene es tambien correcta.
     
  6. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    To refine arkenvolt's suggestion a bit, I would say "fabrication and installation of aluminum glazing systems." (I work in the window manufactoring industry.)
     

Share This Page