1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

factures, service facturation,

Discussion in 'Italiano-Français' started by civsmurf, May 7, 2014.

  1. civsmurf Senior Member

    France
    Bilingual: English (UK) - French (France)
    Bonjour,

    J'aimerai beaucoup répondre à un fournisseur italien pour lui indiquer d'envoyer les factures à une autre adresse email mais ne parlant quasi pas l'italien, pouvez-vous SVP m'aider à composer la phrase suivante ? :

    "merci pour vos factures. Je les donne au service facturation. Pouvez-vous SVP envoyer les futures factures à l'adresse aaa@bbb.com ? Merci par avance, Bien Cordialement"

    Ma tentative :

    "grazie per le vostre fatture. Le danno al servizio di fatturazione. Potete inviare le vostre fatture future al indirizzo email aaa@bbb.com? Vi ringrazio in anticipo.
    Cordiali saluti,"

    Merci par avance !
     
  2. Nino83 Senior Member

    Italian
    Vous pouvez aussi utiliser la troisième personne singulier:

    "Grazie per le sue fatture. Le danno Le do/invio/consegno al servizio di fatturazione. Potrebbe inviare le sue fatture future all'indirizzo email/al seguente indirizzo email: aaa@bbb.com? La ringrazio in anticipo.
    Cordiali saluti."
     
    Last edited: May 8, 2014
  3. civsmurf Senior Member

    France
    Bilingual: English (UK) - French (France)
    Merci beaucoup ! :)
     

Share This Page