1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

faire choisir

Discussion in 'Español-Français' started by Prissss, Oct 6, 2008.

  1. Prissss Junior Member

    French Canadian
    Bonjour!
    Je veux exprimer, dans un contexte de présentation d'un nouvel employé, la phrase suivante : "Son assiduité tout comme son entregent sont deux qualités qui nous ont fait choisir le Sr. X de façon unanime. "

    Et j'ai traduit ainsi :
    "Su asiduidad así como su mundología son dos cualidades que nos hicieron elegir al Sr. X de una decisión unánime. "

    Suis-je correcte?
    Merci beaucoup!
     
  2. hual Senior Member

    Argentina
    spanish & french
    Bonsoir

    ... qui nous ont fait choisir... = ... que nos han llevado / han conducido a elegir unánimemente al Sr. X.
     

Share This Page