1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

faire mal au coeur

Discussion in 'Français Seulement' started by Anna-chonger, May 23, 2010.

  1. Anna-chonger Senior Member

    Chinese
    Bonjour tout le monde,
    est-ce que faire mal au coeur peut signifier donner de la peine à qn., le rendre triste ?

    Merci pour votre avis !
     
  2. zopqwe Senior Member

    Spanish (Arg)
    Oui, c'est ça justement.
     
  3. nicduf

    nicduf Senior Member

    France (Poitou)
    français
    "Faire mal au coeur" a souvent le sens atténué de "donner envie de vomir" " donner la nausée" exemple, on dira à un enfant "Arrête de tourner comme une girouette, ça me fait mal au coeur".
    On emploie aussi l'expression pour exprimer des regrets " Voir jeter de la nourriture me fait mal au coeur", presque de la colère "Ca me fait mal au coeur de voir ce voyou traité comme un homme respectacle"
    Pour dire à quelqu'un qu'il vous fait souffrir on dira plus volontiers "Tu me fais de la peine", employer alors "tu me fais mal au coeur" ne me semble pas naturel.
     
    Last edited: May 23, 2010

Share This Page