Hi, all there! In slavic languages, there is a thread "False friends...". There is discusion about false friends between pairs of languages. Here I'd like to discuss about similar, but another theme: inside of any language are also "false friends" where e.g. if you make word of female gender from another of male gender (or by another scheme of derivating), You may get not corresponding means (=false friends). For example in: In Czech: had (a snake) x hadice ((water) hose) (feminine made from "had"); beran (ram) x beranice (fur cap) (feminine made from "beran") (where oposite sex is "ovce") dálný - dálnice (far - highway) (not false, but truly friends) silný (strong) x silnice (road) rukáv (sleeve) x rukavice (glove(s)) Or in Lithuanian: karvė (cow) x karvelis (pidgeon) (diminutive of karvė - masculinum) (where calf is veršis). I hope You'll find much more examples - all inside the same language, not between pairs of languages.