Hi all, "far tornare i conti" is an idiom used when we want to point out that a certain situation was solved not so honestly but rather through a planned "escamotage" or an agreement that made the solution corresponding to what one wanted independently from a correct/appropriate evaluation. It is used when talking about those legal proceedings, for instance, where compromises are often preferred to a much more complicate appropriate solution, or when speaking of judjments that must reward someone because of reasons far from true merits (sic!) so who really deserved to be rewarded is given an "alternative" prize. I have the feeling this is very Italian...sic! "Alla fine, dovevano far tornare i conti..." "In the end............???..................." Thank you!