1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

felicitación de cumpleaños

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by liv1800, Aug 30, 2005.

  1. liv1800 Senior Member

    spain spanish
    Hola a todos,
    Seria correcto traducir felicitacion de cumpleaños por "birthday's greeting" ?
    Atencion, no es una postal (que entonces seria greeting card) es una felicitacion via email...

    Gracias!
    *Liv* :warn:
     
  2. LauraPV Senior Member

    Bilbao
    Spain/Spanish
    Hola,

    a mi me suena bien, espera a ver que dicen los demás.

    Ciao
     
  3. mar24010 Junior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    A mi me parece más correcto Birthday Greetings. Pero es sólo una opinión.
     
  4. VenusEnvy

    VenusEnvy Senior Member

    Maryland, USA
    English, United States
    Aunque parece que debería ser "birthday's greeting" porque el greeting de del cumpleaños, se dice "Birthday Greetings".
     
  5. liv1800 Senior Member

    spain spanish
    Ok! Many thanks!!

    *Liv*
     

Share This Page