1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

femenino de jefe

Discussion in 'Sólo Español' started by Szia, Oct 28, 2006.

  1. Szia Senior Member

    Mexico - Spanish
    Hola! ¿Cómo debo decir el femenino de "jefe"? He leído tanto la jefe como la jefa. A mí me suena mejor la primera opción pero realmente no sé...
     
  2. Hidrocálida

    Hidrocálida Senior Member

    para mi, funciona mejor jefa
    Jefa delegacional, jefa de manzana.jefa de gobierno, mi jefa es.....
    pero sin embargo se usa
    La jefe de la oficina, la jefe de comunicaciòn.
    Esto me recuerda otro dilema:
    La ingeniero o la ingeniera
    Saludos
     
  3. Szia Senior Member

    Mexico - Spanish
    si... creo que mejor voy a hablar de la jefatura! aún así me gustaría saber qué es lo políticamente correcto.
     
  4. Henrik Larsson Senior Member

    Socuéllamos
    Spanish
    El google es tajante:

    La jefa : 1.330.000

    La jefe : 322.000
     
  5. Grekh

    Grekh Senior Member

    Cognin, France
    Spanish, Mexico
    Sí, decir "la jefa" es más común que "la jefe"....
     
  6. Julkio

    Julkio Senior Member

    Austin (TX) EEUU
    Spanish from Spain (Madrid)
    Si, la jefa es mas normal pero me sigue sonando igual de mal que siempre.
     
  7. jester.

    jester. Senior Member

    Aachen, Germany
    Germany -> German
    Yo también he oído algunas veces "la jefa", pero nunca "la jefe".
     
  8. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Pues "jefe" es como "juez", que vale para los dos géneros. Es perfectamente válido (y a veces se oye) decir "la jefe", sobre todo si va seguido por algo más "la jefe de sección". Sin embargo, el ansia por distinguir el género en todo ha creado "la jueza" y "la jefa".
     
  9. Bronte Senior Member

    Spanish Cantabria Spain
    Jefe y jefa, valen las dos, lo que espero que no se imponga jamás es eso de delegacional.
     
  10. paradespejardudas Senior Member

    Buenos Aires
    Spanish, Argentina
    Está aceptado por la RAE.

    jefa.(De jefe).1. f. Superiora o cabeza de un cuerpo u oficio.2. f. coloq. p. us. Mujer del jefe.
     
  11. pejeman

    pejeman Senior Member

    Hola:

    En México los jefes son los padres, coloquial y familiarmente hablando. El jefe está reservado en exclusiva para el padre y la jefa para la madre. A nadie se le ocurriría decirle a su mamá "la jefe". ¡Y vaya que las mamás saben mandar!

    Ahora que en la oficina, si me tocara reportarle a una dama, le diría con todo respeto "La Jefa" y ella sería mi jefa.

    De una política mexicana, aparecen varias referencias en la red:

    La ex presidenta nacional , http://www.mujereshoy.com/secciones/1119.shtml

    La ex jefa del gobierno del Distrito Federal,

    Y en México tenemos o hemos tenido gobernadoras, diputadas, senadoras y presidentas municipales. Y hasta una presidenta de la república de facto. :rolleyes: En cambio a las juezas, se les decía la juez, hasta hace muy poco tiempo. La verdad a mí me suena mejor la juez.

    Saludos.
     
  12. mirx Senior Member

    Español
    Lo mismo pasa con otros cargos publicos y militares.

    La general(a)
    La presidente(a)
    La coronel(a)
    La comandante (a)

    y me supongo que hay mas.
     
  13. carcoma Junior Member

    Spanish - Spain
    Hola Mirx!!!

    Tienes razón... pero en el caso de comandante, como palabra acabada en -ante, es de género invariable, como cantante.


    Por supuesto, la jefa!
    :)mad: yo creo que a quien "le suena mal" lo que no le gusta es que mande una mujer...)
     
  14. Julkio

    Julkio Senior Member

    Austin (TX) EEUU
    Spanish from Spain (Madrid)
    Carcoma a mi no me importa en absoluto que mande un a mujer, es mas en mi casa siempre a mandado mi madre y ahora me manda mi novia (jajaja) pero de todas formas no es por eso es por uso, senadora, ministra (incluso primera ministra) me suenan bien, jefa y presidenta, si bien no me suenan todo lo bien que podrían tambien lo acepto, pero bombera, coronela, generala, comandanta, me suenan no mal sino horripilantemente mal y es que no son dependientes del genero, por ejemplo policia ¿cual es el masculino? ¿policio?
    Te lo juro que no es cuestión de sexismo.
     
  15. Antonio Gutiérrez New Member

    México - Español
    Sería lo equivalente a "no te hagas guaje". Imagínense decir: "no te hagas guaja"
     
  16. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    ¿Como "comandanta" o "gobernanta"? (pista, ambas están en el DRAE).
     
  17. kampmann-peine Junior Member

    Peine
    German/Germany
    por ejemplo en el periódico ECOS siempre cuando adecuado se usa jefa.

    Seguro que si! Jorge
     
  18. cielito New Member

    español
    Lo indicado es la jefa. Lo que no es indicado es que rechace a la RAE por el papel que desempeña dentro del español.
     
  19. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América
    Hola a todos:
    Oigo de contínuo la jefe, al referirse a una mujer que se desempeña en un puesto de jerarquía superior, ¿Por qué no la jefa?
    ¿La Primera Ministro o La Primera Ministra?
    ¿es usual en otras latitudes?
    Gracias
     
  20. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Yo sí uso la jefa. No sé en otros lugares.
     
  21. lamartus

    lamartus Senior Member

    Madrid
    Spain Spanish
    Hola:

    La jefa se usa aquí habitualmente (creo que no tengo muy oído lo de la jefe).

    En cuanto a lo de Primera Ministra, me suena mejor que La Primer Ministro, pero no sé si se usa :D. Aquí tenemos Vicepresidenta (por si da pistas sobre la feminización del término)

    Saludos
     
  22. mjmuak

    mjmuak Senior Member

    París
    Spanish Spain (Andalusia)
    Aquí también se oye "la jefa" y "la ministra", pero por ejemplo, conozco a una chica a la que llamaron "arquitecta" un día y dijo que ella había estudiado para ser arquitecto. La guerra del feminismo, supongo. Cuestión de gustos.

    Saludos
     
  23. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    Yo reivindico que se diga "la jefa" cuando de mujeres se trata (obviamente). En algunas profesiones sí es común usar el femenino (la psicóloga, la taxista, la profesora) aunque en la mayor parte de ellas se siga aludiendo al término en masculino: (la médico, la juez). Parece que en las carreras con "renombre e importantes" hay que usar el masculino... yo me niego.
     
  24. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    "Jefe" termina en "-e", no hay ninguna necesidad de crear un femenino, aunque tampoco me opongo a que se haga.

    Hace poco he tenido que comunicarme con alguien de la administración española que se denominaba "la jefe de servicio de tal y cual".
     
  25. Rodopea

    Rodopea Senior Member

    Sofia
    Bulgaria, bulgarian
    Hola a todos:

    En relación al tema, quería preguntar si hacéis diferencia entre:
    - el uso de la jefa en un contexto verbal;
    Por ejemplo álguien entra en una oficina y dice: "Puedo hablar con la jefa del Departamento de tal cosa", sabiendo de antemano que es una mujer y
    - el uso en un escrito, por ejemplo en una carta comercial.
    ¿Cómo vais a poner a la atención de la Jefa/e del Departamento de ...?

    Es que he oído que se diga la jefa pero nunca me he fijado si se escribe.
     
  26. mirx Senior Member

    Español
    Oigan, ya hubo un tema de la jefe/la jefa.

    Jabon, hay una herramienta de búsqueda para ver si ya existe el hilo.

    Cualquiera de los dos está bien.

    En México:
    La jefa
    La presidenta
    La Vicepresidenta
    La coronela
    La generala.
     
  27. Mariarayen Senior Member

    Español Argentina
    La RAE ha estado agregando femeninos a sustantivos terminados en e desde hace algún tiempo. Aún no tenemos la palabra "estudianta", pero si continúa esta tendencia en un tiempo más la RAE la aceptará. Según varios estudiosos del tema esto tiene que ver más con un "no querer parecer machistas" que con la seriedad que requiere el tema. A mi modo de ver, jefe sería correcto, pero ya sabemos que jefa conforma más y es hoy aceptada por la RAE, así que ésa sería la forma adecuada. Lo mismo ha sucedido con juez que ha dado lugar a jueza, habría que preguntarse entonces por qué eminencia no ha dado lugar a eminencio, ni colega a colego cuando en estas palabras sí es clara la terminación en "a". Algún día, por una cuestión mal entendida de género, los hombres pedirán que exista la palabra "jirafo" para el macho de esa especie :)
     
  28. Rodopea

    Rodopea Senior Member

    Sofia
    Bulgaria, bulgarian
  29. alexacohen

    alexacohen Senior Member

    Santiago de Compostela
    Spanish. Spain
    Bueno, si os sirve de algo.
    Yo soy jefe de mi departamento.
    Jefe es mi cargo en la empresa, y nada más. No tengo por qué cambiar lo que es tan sólo una palabra que, obviamente, no tiene sexo.
    Unica y exclusivamente para que lleve al final una "a" que se supone que es la terminación femenina.
    Por la misma razón que un anestesista en un hospital no cambia su profesión a "anestesisto".
    Lo que es más, me parece una discriminación. Como si el cargo fuese diferente según lo ocupe un hombre o una mujer.
    Es mi punto de vista y nada más.
    Ya sé que "jefa" está aceptado por la R.A.E.
    Pero, la verdad, me importa un rábano.
     
  30. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América
    Hola a todos:
    Gracias por todas estas luces.
    Parece fácil, pero uno no sabe cómo lo tomará la mujer a quien uno apela en un momento dado.
    Esto del galopante feminismo que a unas les parece y a otras les da lo mismo, hay unas que son pacíficas, porque se saben su valor y otras son agresivamente combativas por lo que muchas veces los demás caminamos un terreno desconocido de egos, y en estos dorados tiempos no hay que andar dejando sinsabores o rencores por cosas que, aunque no valen la pena, para las feministas combativas es de suma trascendencia.

    Mirx agradecido por tu aviso de que en algún lugar del ciberespacio se puede averiguar mi inquietud, pues siendo nuevo en este foro, ni me enteraba, además gracias por la paciencia.

    A Rodopea por mostrarme el camino de cómo hacerlo, breve y conciso, gracias.

    Saludos
     
  31. Rodopea

    Rodopea Senior Member

    Sofia
    Bulgaria, bulgarian
    Quizá al tema se le está dando más importancia de lo que se merece pero por ejemplo a mí, cuando escribo una carta comercial o una instancia dirigida a la Administración, siempre me entra la duda. Pienso que de una forma involuntaria puedo ofender a álguien.
    Además con ese concepto de estilo "políticamente correcto" ...

    De todas formas he visto que en certificaciones académicas expedidas por universidades prestigiosas figura:

    Decano/Decana
    Rector/Rectora

    También en documentos oficiales me parece que se pone:
    el Notario / la Notaria
    el Alcalde / la Alcaldesa
    el Juez / la Jueza

    Otro ejemplo
    También he escuchado en vez de decir simplemente los policías - los hombres y mujeres policías.

    Creo que así como van las cosas con el género en el español pronto va a aprecer el jirafo.
    Una curiosidad. He llegado a entender que la palabra jabalina (f de jabalí)
    no existía hace 40 años. Me parece que entonces por jabalina se entendía solamente una barra para saltos.:)
     
  32. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    Es difícil, pero eso también depende, yo usaría Alcaldesa, Rectora, Notaria, Jueza.
     
  33. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    Bueno, la verdad es que no se puede generalizar. Leyendo vuestros mensajes me doy cuenta de que, quizá, el problema esté en el sonido. Quiero decir: hace unos años era impensable decir "la abogada" y ahora a nadie nos parece extraño. Y quizá, también, se vaya generalizando.

    Me parece importante la "nota" de Jellby, (jefe no termina en "o"...si no decimos "jefo", ¿por qué decir "jefa"?. Y también me parece importante lo que ha dicho Alexa sobre el anestesista (muy bueno, por cierto). Alexa, tengo una curiosidad. ¿Cómo te llaman tus empleados? Supongo que dirán "pues mi jefa tal y cual", no? mientras que en los escritos y documentos donde tengas o tengan que firmar aparecerá "jefe de tal...". ¿Creéis que se trata entonces de una diferencia, como tantas, entre lenguaje hablado y escrito y no tanto de cuestiones femenistas o machistas?. Contadme, contadme.

    Perdón por la extensión de este post...
     
  34. Ube Senior Member

    Spanish Cantabria Spain
    Lo que he puesto en rojo está mal; ni taxista es femenino ni juez es masculino, son comunes en cuanto al género.La utilización de la forma femenina cuando la opuesta es de género masculino es normal, como es el caso de alcalde/esa, maestro/a, etc. pero cuando la palabra es común en cuanto al género, como es el caso de jefe, juez, electricista, edil, concejal, etc. el uso de una forma de género femenino es innecesario y es sólo por una cuestión extralingüística.
    Saludos.
     
  35. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Por acá decimos y escribimos: La Jefa
     
  36. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    Sí Ube, tienes razón. Me refería al artículo, no al género del sustantivo. Ok, me expliqué fatal...
     
  37. alexacohen

    alexacohen Senior Member

    Santiago de Compostela
    Spanish. Spain
    Krolaina:

    Mis compañeros de trabajo, que eso son aunque cuando yo les doy una orden tengan que obedecerla, me llaman Alexa. Si alguien pregunta por "el jefe" contestan simplemente "es ella".
    Estoy totalmente de acuerdo con Ube:

     
  38. ojitoschulos68 New Member

    U.S español/ingles
    pues es dificil pero para mi es la jefa
    pero no se cual es el correcto
     
  39. Alexis Advance

    Alexis Advance Senior Member

    Chile
    Chile - Language: Spanish/Español
    Lo importante es no usar terminación femenina en los casos que puedan crear confusión (p.ej: "La música" o "La técnica").

    Saludos
     
  40. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América
    Magnífico, esto si me ayuda,
    Gracias Alexis
    Saludos
     
  41. Alexis Advance

    Alexis Advance Senior Member

    Chile
    Chile - Language: Spanish/Español
    Por nada JABON.
     
  42. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    No cariño, no me has entendido (sigo explicándome mal hoy!!, perdóname). Quiero decir que cuando ellos hablan con otras personas fuera del trabajo, personas que no te conozcan, supongo que dirán "mi jefa me ha dicho hoy que tal, a mi jefa le hemos regalado tal....". Por eso preguntaba después si quizá se deba a la diferencia entre el lenguaje escrito y el verbal.
    Qué suerte, no en todos los trabajos hay esa complicidad entre jefe y subordinado; desde luego es el ideal.

    Perdona la confusión, me quedó ya clara tu postura. :)
     
  43. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Estoy de acuerdo que anivel oral la gnte dice la jefa... Y, por cierto, ¡cuántos maridos se refieren a su esposa como La Jefa! Aquí no podeis mentir, que ésto lo habeis oído todos alguna vez... ¿o es que la jefa tiene un estatus diferente (superior, claro :rolleyes:. O distinto, más ¿de roce?) que la jefe?

    Otra cosa. En organigramas de trabajo ponemos los puestos en genérico (iba a decir masculino, pero no siempre...) pero cuando no eso, una estadística (tipo el 10% son administrativos, el 15% técnicos...) o algo similar. Cuando ya hay personas reales, concretas y conocidas, entonces cambiamos el puesto de director por la directora (si es mujer, claro) y a veces también una administrativa por Perales, el administrativo de ventas.
    Del mismo modo que alguien podría decir "Hoy en el foro viene un escritor sorpresa" y luego desvelarse que "la escritora era Lucía Etxevarría".
     
  44. alexacohen

    alexacohen Senior Member

    Santiago de Compostela
    Spanish. Spain
    La verdad: no tengo ni la menor idea de cómo me llaman fuera del trabajo.
    Supongo que "la tipa ésa, quién se creerá que es" si han tenido un mal día, en lugar de "el tipo ése, quién se creerá que es".
    Desde luego en el organigrama del trabajo el puesto siempre es genérico. Afortunadamente, porque ya son bastante complicados sin tener que escribir el jefe/la jefa de dirección, el supervisor/la supervisora de personal, el director/la directora de cuentas y vaya usted a saber cuántos -os y -as más.
     
  45. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    :D:D

    Yo tuve un jefe que directamente me decía: "Tú"...

    Gracias Alexa, un saludo.
     
  46. alexacohen

    alexacohen Senior Member

    Santiago de Compostela
    Spanish. Spain
    Ese no era un jefe, era un maleducado prepotente.:eek:
    De nada.
     
  47. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Por acá, acostumbran a decir La Jefa, pero en sentido mas bien bromista, es decir, no es algo muy formal que digamos.
    A mi tambien me dicen La Jefa, pero solo las personas que me tienen mucha confianza, el resto de personas, solo señora tal. en comunicaciones escritas, La Gerente. pero en fin creo que cuando hablan de mi, sin mi presencia igual dicen La Jefa. " lo cual dicho sea de paso, no me molesta para nada".
    Solo hago enfasis en que aqui en Venezuela no es una expresión formal.
     
  48. Alexis Advance

    Alexis Advance Senior Member

    Chile
    Chile - Language: Spanish/Español
    Olvidaba mencionar que aquí en Chile transmiten un programa televisivo llamado "La jueza".
     
  49. Rodopea

    Rodopea Senior Member

    Sofia
    Bulgaria, bulgarian
    He encontrado esto en el Diccionario Panhispánico de Dudas, Género:

    c) Los que acaban en -e tienden a funcionar como comunes, en consonancia con los adjetivos con esta misma terminación, que suelen tener una única forma (afable, alegre, pobre, inmune, etc.): el/la amanuense, el/la cicerone, el/la conserje, el/la orfebre, el/la pinche. Algunos tienen formas femeninas específicas a través de los sufijos -esa, -isa o -ina: alcalde/alcaldesa, conde/condesa, duque/duquesa, héroe/heroína, sacerdote/sacerdotisa (aunque sacerdote también se usa como común: la sacerdote). En unos pocos casos se han generado femeninos en -a, como en jefe/jefa, sastre/sastra, cacique/cacica.

    Dentro de este grupo están también los sustantivos terminados en -ante o -ente, procedentes en gran parte de participios de presente latinos, y que funcionan en su gran mayoría como comunes, en consonancia con la forma única de los adjetivos con estas mismas terminaciones (complaciente, inteligente, pedante, etc.): el/la agente, el/la conferenciante, el/la dibujante, el/la estudiante. No obstante, en algunos casos se han generalizado en el uso femeninos en -a, como clienta, dependienta o presidenta. A veces se usan ambas formas, con matices significativos diversos: la gobernante (‘mujer que dirige un país’) o la gobernanta (en una casa, un hotel o una institución, ‘mujer que tiene a su cargo el personal de servicio’).

    http://buscon.rae.es/dpdI/


    Me lo tomaré como una referencia pero también me doy cuenta de que este diccionario no recoge todos los matices.

    ¡Un saludo a todos y todas!
     
  50. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    Pero si sé escucha, no es común, pero se escucha, el ascensorista donde trabajo, a todo el mundo que sube al ascensor, le dice para donde va JEFA si es mujer, por supuesto si es hombre... jefe, pero hace mucho incapié de cuando alguna de nosotras entra le dice por lo menos a mí "¡al 8 Jefa!"
     

Share This Page