femoral cortical strut

Discussion in 'Medical Terminology' started by danfervi, Oct 5, 2007.

  1. danfervi New Member

    Chile, Español
    Hola¡¡..espero me puedan ayudar. Referente a la palabra "strut" entiendo que dependiendo del contexto donde se ocupe puede tener distintos sifnificados o entregar distintas ideas.
    En mi ámbito laboral necesito entender y traducir esta frase: "femoral cortical strut"
    De antemano muchas gracias.
     
  2. walkiria Senior Member

    Avellaneda
    Argentina, español
    No será un clavo? Aquí llamamos clavos a las partes de metal que se ponen en las extremidades cuando hay fracturas importantes que no se resuelven con un simple yeso.

    strut (ROD) Show phonetics
    noun [C]
    a strong rod, usually made from metal or wood, which helps to hold something such as a vehicle or building together
     
  3. danfervi New Member

    Chile, Español
    gracias a la definición que agregaste de strut ya se como traducirlo...sería similar a una vara de hueso tipo cortical del femur...

    Muchas gracias walkiria!!
    ...a todo esto..¿cuando juegan los Pumas?..tienen un equipazo...
     
  4. laurargentina Senior Member

    Argentina
    Spanish
    ¿Alguna sugerencia para la traducción de "strut" en el siguiente texto?

    "All four had fixation with cannulated cancellous screws and two had fibular STRUT autografting also with varus collapse at fracture site."
    Gracias
     
  5. sergio11 Senior Member

    Los Angeles and Buenos Aires
    Spanish (lunfardo)
    Hola,

    Es igual que en el ejemplo anterior: son varillas de hueso. En este caso del "fibular strut" le cortan un pedazo de peroné y lo usan como una varilla de injerto para el sitio de la fractura. Es un procedimiento muy común; el peroné es un hueso que se utiliza muy frecuentemente para este propósito. Yo lo llamaría "varilla de peroné".

    Saludos
     
  6. laurargentina Senior Member

    Argentina
    Spanish
    Muchas gracias! Cada día estoy más contenta de haberme suscripto a este foro. Saludos a todos.
     

Share This Page