Festa Julina ou Festa Julhina?

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by ronanpoirier, Jul 2, 2006.

  1. ronanpoirier

    ronanpoirier Senior Member

    Porto Alegre
    Brazil - Portuguese
    Uma pequena dúvida. As pessoas escrevem "julina" mas não seria "julhina" por causa da raiz da palavra? Já que a pronúncia é igual não sei como repsonder corretamente... (a pronúncia é igual aqui em Porto Alegre, mas no interior do RS, LI é diferente de LHI, e acredito que em Portugal também seja assim.)

    Obrigado :)
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Ronan, são mesmo festas julinas, talvez por analogia às festas juninas. Contudo você não encontrará julina nos dicionários, apenas juninas.
     
  3. sjofre

    sjofre Senior Member

    Portugal
    Portuguese, Portugal
    Caramba! nunca tinha ouvido essa expressão, se alguém em Portugal a usa não sei, eu nunca ouvi. Cá temos mesmo as "festas dos santos populares"; "festas de Verão"... Pois, cá é Verão :p
     
  4. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    ah Sara, e nossas festas juninas e quiçá as julinas são por culpa dos portugueses. ;) As festas juninas são em homenagem a São Pedro, São Antonio, São João e São Paulo e as danças folclóricas vieram de Portugal e França: a dança das fitas dos portugueses e a quadrilha dos franceses.

    .
     
  5. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Muitas vezes recua-se à raiz latina para fazer adjectivos. Por exemplo, temos "milhão", mas "milionésimo". "Julho" vem de Julius.
     

Share This Page