Feux de barrage

Discussion in 'Español-Français' started by regulus51, Mar 18, 2014.

  1. regulus51 New Member

    Spanish - Spain
    En el contexto del leguaje militar (por ejemplo en las trincheras) quien me puede confirmar el significado de "Feux de Barrage"... Yo pienso que es "fuego de contención" pero no estoy seguro... Gracias por vuestra ayuda.

    2º mensaje:

    No encuentro la manera de modificar mi mensaje original: soy nuevo en este foro, lo siento...

    La consulta no es para mi sino para un amigo francés que está haciendo una traducción de un texto francés al español y que, como sabe que me interesan los temas militares, supuso que yo sabría el significado de "feux de barrage". Su mensaje es el siguiente:


    Cita:
    espero que estés bien.
    Como traducirías al español
    "nous avons traversé des feux de barrage" en el sentido de "disparos".
    El contexto es la guerra de trincheras
    Gracias
    Abrazo
    Fin de cita:

    Espero que esto sea suficiente para conseguir ayuda.

    Gracias,
     
    Last edited by a moderator: Mar 20, 2014
  2. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola Regulus51:

    Te doy la bienvenida al foro. :)

    Te doy la definición correspondiente, no la de "feux de barrage" sino de "tir de barrage", que viene a ser lo mismo:
    Necesitaba ver si "feu" se utilizaba en el sentido de disparos, o si era un fuego real. Con tu contestación queda claro.

    Me parece que lo has traducido bien. Pero espera a los más expertos en temas militares, porfa.

    Gévy
     

Share This Page