1. Ilmo

    Ilmo Member Emeritus

    Mi amigo chileno de correspondencia no reconoció el concepto "fiebre álgida" que según mi diccionario corresponde la palabra inglesa "ague". Se trata de un ataque de fiebre con escalofríos, bastante similar que en malaria. La temperatura sube muy rápido alrededor de 39 grados o más y entonces acaban los escalofríos y el paciente comienza a sudar con exceso.
    ?Alguien me propone una expresión mejor?
     
  2. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Buenos días, Ilmo. Según el diccionario de la RAE:
    álgido, da.(Del lat. algĭdus).1. adj. Muy frío.2. adj. Med. Acompañado de frío glacial. Fiebre álgida. Período álgido del cólera morbo.3. adj. Se dice del momento o período crítico o culminante de algunos procesos orgánicos, físicos, políticos, sociales, etc.

    Lo que pasa es que es una palabra un poco técnica que no se suele usar en conversaciones normales, y mucha gente no la comprende. Si hubieras dicho: fiebre muy alta y escalofríos, te habría entendido perfectamente.
    Un saludo.
     
  3. Ilmo

    Ilmo Member Emeritus

    Gracias, diegodbs.
    Así que esta es una vez más cuando yo domino el castellano mejor que un nativo :) . O también, que estoy usando palabras demasiado "literarias" que no pertenecen al vocabulario de una persona normal.
    Sea dicho de paso, me asombra tu diligencia en responder a las preguntas en este foro.
    ¿
    Qué es lo que te da eso como recompensa o a la recíproca?
    Saludos
     
  4. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Es cierto, Ilmo. A veces un extranjero, al buscar una palabra en el diccionario, no llega a comprender del todo si la palabra propuesta es excesivamente formal, muy formal, formal, educada, coloquial, vulgar, muy vulgar, etc. etc. Claro que hay que usar el diccionario, pero es fundamental oír cómo habla la gente del país, y qué palabras su usan en un ambiente académico, profesional, familiar, de amistad, etc.
    Un médico hablando con un colega, o en un artículo científico, usaría la expresión "fiebre álgida", pero luego ese mismo médico en su casa diría: "cuando se tiene mucha fiebre...".
    ¿Recompensa? Sólo el placer de ayudar en lo que pueda.
    Un saludo.
     
  5. robm Junior Member

    Manchester
    UK, English
    I have never heard of the english word "ague" before either.
     

Share This Page