film-coated tablet

Discussion in 'Medical Terminology' started by E. Soto, Aug 1, 2007.

  1. E. Soto Senior Member

    Spanish
    Hola!

    Alguien me podría decir la traducción de esta tableta?

    saludos.
     
  2. Talant

    Talant Senior Member

    Buenas,

    Danos más contexto, pero ten en cuenta que puede ser mejor traducirlo como pastilla o comprimido. En todo caso parece una "pastilla recubierta [de película]" aunque espera más opciones.

    Saludos
     
  3. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    film-coated tablet = tableta/píldora con capa entérica



    Saludos,
     
  4. Mariacarolina Senior Member

    United States
    Es una pastilla con una capa de azucar o algo duro. Se usa para tragar una pilladora más fácil, o para identificar la marca mejor. Por ejemplo, una pastilla de Advil es una film-coated tablet porque tiene una capa dura con la palabra "Advil" escrito en el.

    Tablet - 1 pilladora
     
  5. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    I think is "píldora"
    Am I wrong?
     
  6. Cubanboy

    Cubanboy Senior Member

    Cuba
    Spanish

    y también así:


    [SIZE=-1]Comprimido recubierto con película.

    Saludos.
    [/SIZE]
     
  7. Mariacarolina Senior Member

    United States
    Mirlo -- muchisimas gracias. (tu tienes razon -- lo siento)
     
  8. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    No hay problema, ¡tu explicación es perfecta!

    Saludos,
     
  9. Mado29 Junior Member

    Madrid
    Spanish
    ¿Como puedo traducir esta frase? (Está obtenida de revisiones de fichas técnicas de médicamentos obtenidos de la EMEA):

    "...to replace film-coated tablets by scored filmcoated tablets for use by paediatric patients...."
     
  10. nateireann Senior Member

    Ireland
    Spanish (Spain)
    Film-coated tablets significa, literalmente, pastillas recubiertas por una película. Podrían ser las típicas cápsulas de colores que son alargadas y con textura de plástico y que tienen el medicamento en su interior en polvo, o las pastillas normales que en lugar de ser mates son brillantes en el exterior, quizá porque les han aplicado una película fina de algo (strepsils, por ejemplo).

    Espero que te sirva de ayuda, al menos para empezar.
     
  11. Mado29 Junior Member

    Madrid
    Spanish
    Muchas gracias por tu traducción.

    Entonces si "film-coated tablets" significa comprimidos con cubierta pelicular, que significado aporta la palabra scored en "scored film-coated tablets"
     
  12. nateireann Senior Member

    Ireland
    Spanish (Spain)
    Scored puede significar rayado, que la película sea a rayas?? qué monas las pastillas, no? xDD

    o comprimidos rayados con cubierta pelicular :confused: no podrían ser estos comprimidos que tienen una incisión en el centro y los puedes partir a la mitad? es lo único que se me ocurre.

    Siento no poder ser de más ayuda :/
     
  13. aviangel Senior Member

    Barcelona
    Spain; spanish
    Hola.
    Scored film coated tablets = comprimidos ranurados con cubierta pelicular.
    Se utilizan para poder fraccionar los comprimidos si hay que administrar una dosis menor (como sucede en ocasiones en Pediatría).
    Un saludo
     
  14. Mado29 Junior Member

    Madrid
    Spanish
    Muchas gracias a los dos por las respuestas
     
  15. admnh Senior Member

    Español
    How would you traslate the following sentence in Spanish?

    Valeriana genus have been used to produce phytotherapeutic valerian preparation such as film coated tablets, capsules and traditional liquid dosage forms.

    This is my attempt:

    El género valeriana ha sido usado para producir preparaciones con valeriana tales como .... tabletas, capsulas y formas de dosis liquidas tradcionales
     
  16. Áristos

    Áristos Senior Member

    Cieza (Murcia, España)
    español (España)
    "Tablet" es "pastilla" o "comprimidos", no tableta.

    Sería: comprimidos recubiertos con película.

    Es lo que aparece en los envases de medicinas, no me lo invento ;)

    Saludos.
     
  17. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Sin embargo aquí, con frecuencia decimos tableta como sinónimo de pastilla.

    tableta.
    1. f. Madera de sierra, más bien pequeña, que se usa especialmente para entarimar.
    2. f. Pastilla de chocolate plana y rectangular.
    3. f. pastilla (‖ porción de pasta medicinal).
    4. f. Arg. Especie de alfajor, comúnmente cuadrado o rectangular.
    5. f. pl. tablillas de San Lázaro.
    estar en ~s algo.
    1. loc. verb. Estar en duda su logro.
    quedarse alguien tocando ~s.
    1. loc. verb. coloq. Perder lo que poseía, o no conseguir lo que muy probablemente esperaba.


    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    En los envases de medicamentos dice simplemente "comprimidos recubiertos".

    Hay un hilo en el Sólo Español en que se discutió el tema: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=813122
     
  18. Áristos

    Áristos Senior Member

    Cieza (Murcia, España)
    español (España)
    Yo vi un bote que decía "comprimidos recubiertos con película", concretamente una medicina para el estómago de un familiar mío.

    En cuanto a lo de "tableta", discúlpenme. Pensé que era un "false friend", no sabía que por allá lo usaban con ese sentido.

    Un saludo.
     
  19. TV-1 New Member

    Spanish
    Comprimidos con cubierta - Coated Tablets (Enteric-Coated ,Film-Coated ,Sugar-Coated.. )
    Comprimidos sin cubierta - Non-Coated tablets

    Para alguien con problemas en alguna traducción...
     
  20. btranslator

    btranslator New Member

    Venezuela
    Spanish
    Buenas a todos,
    Para futuras referencias:

    Tabletas recubiertas por Película ó FCT (Film-coated tablets).- Son tabletas comprimidas que se recubren con una capa delgada o película de un material hidrosoluble. Se pueden usar un vasto número de sustancias poliméricas con propiedades para formar cubiertas. Esta cubierta tiene las mismas características que la SCT con la ventaja adicional de que se requiere mucho menor tiempo para las operaciones de revestimiento. Los avances en ciencias de materiales y polímeros han hecho de estas cubiertas como las de primera elección.

    Tabletas con cubierta entérica ó ECT(Enteric coated-tablet).- Son tabletas comprimidas cubiertas con sustancias que resisten la disolución en el estómago, pero si se desintegran en el intestino. Las EC pueden ser usadas para tabletas conteniendo drogas que son inactivadas o destruidas en ele estómago, o para aquellas que irritan la mucosa, o como un medio de liberación retardada de la medicación
     
    Last edited: Jun 3, 2014

Share This Page