financieel uitkleden

Discussion in 'Nederlands (Dutch)' started by Jezus9, Nov 19, 2013.

  1. Jezus9 Junior Member

    Dutch
    Zie nergens Nederlands/Engels staan? Plaats het dus even hier.


    Hoe zeg je 'Ze gaat je financieël uitkleden' in correct Engels?
     
  2. Suehil

    Suehil Medemod

    Tillou, France
    British English
    'She'll take you to the cleaners'

    Welkom in onze forum, Jezus9 :)
     
  3. Jezus9 Junior Member

    Dutch
    Was dat een grap of serieus antwoord, isn't it something like 'she's going to destroy you financially'?
     
  4. Suehil

    Suehil Medemod

    Tillou, France
    British English
    Geen grap - ongeveer dezelfde register als 'uitkleden'. Jouw vertaling is goed maar erg formeel.
     

Share This Page