1. LadyAlba Senior Member

    English and USA
    ¡Hola amigos! Quiero verificar el uso de "finito." ¿Se puede usar como sinónimo de "Terminé" o "He terminado"? Nunca lo he oído usado en este sentido, pero hay personas que dicen que se emplea.

    ¡Gracias por su ayuda!
     
  2. vikingo44 Senior Member

    Rome - Italy
    Argentina - Spanish (English, Italian, Portuguese, Danish)
    Se emplea, pero en italiano. En Argentina hay gente que lo usa, pero tomando prestada la palabra de esa lengua extranjera...
     
  3. netpitus Junior Member

    Español-España (Barcelona)
    en verdad significa "que tiene final" pero aquí en España lo utilizamos"coloquialmente" para lo que tu has dicho, aunque no creo que sea correcto decirlo.
     
  4. frangs Senior Member

    Spanish Spain
    Sí, tiene un uso coloquial y pienso que viene del italiano y antes del latín.
    Acabas una tarea y puedes decir "¡Finito!" ("¡He acabado!").
     
  5. srsh Senior Member

    Monterrey, México
    Mexico, Español
    Sí, es una palabra italiana, viene del verbo "finire" (to finish), se usa coloquialmente, como tambien algunas personas utilizan su equivalente en frances:

    Inglés: Its done
    Italiano: è finito
    Frances: c´est fini

    Saludos!
     
  6. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    No creo que sea correcto en español, en italiano si "ho, hai, ha... finito"="he, has, ha... terminado" pero en español :confused: yo no lo usaría.
    Mejor ¡ya terminé! (México) :D
     
  7. vikingo44 Senior Member

    Rome - Italy
    Argentina - Spanish (English, Italian, Portuguese, Danish)
    ¡Concuerdo con tigger!
     
  8. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola,

    Puede que no sea correcto, pero bajo ese principio, habría que hacer demasiadas correcciones en nuestro hablar.
    Personalmente si he escuchado la palabra finito para terminar algo.
    Dicho siempre de manera simple, no necesariamente expresandolo como verbo, o hacia alguien, sino simplemente para expresar que termine de hacer algo.
    "Finito".
     
  9. LadyAlba Senior Member

    English and USA
    Gracias a todos Uds. por las respuesta. También sabía que era italiano, pero quería asegurarme de que no se usa en español, antes de explicarlo a mis estudiantes. ¡Agradezco su ayuda!
     
  10. Piku New Member

    Argentina
    No entiendo por qué dicen que es incorrecto...uno no tiene que estar hablando en español todo el tiempo. Si dijera "I'm done", ¿pensarian que está usando el español incorrectamente? No, si está hablando en inglés...

    .
     
  11. Gargoyle Senior Member

    Spanish-Spain
    finito1, ta.(Del lat. finītus, acabado, finalizado).1. adj. Que tiene fin, término, límite.

    finito2, ta.(Del dim. de fino).1. adj. coloq. Ven. Dicho de una persona: Inmutable, concentrada en lo que le ocupa. Juan estaba finito tejiendo su red.
    ¿Por qué dicen ustedes que es incorrecto?
    Yo creo que es más utilizado en un contexto informal,coloquial o familiar pero no creo que sea incorrecta la utilización de dicho término en contextos formales.
     
  12. Sabelotodo Senior Member

    Great Lakes Region, USA
    English, United States
    Según mi diccionario no abreviado, "finito" es una palabra española, pero no significa "finished." Significa "finite" -- Creo que esto es el definición de Gargoyle de arriba. ¿Correcto?
     
  13. Gargoyle Senior Member

    Spanish-Spain
    Sabelotodo:
    Finito means finished
    Finite does not exist, at least in Spanish.
    Por cierto, ¿qué es un diccionario "no abreviado"? Es simple curiosidad, porque no lo entiendo...
    Saludos
     
  14. Sabelotodo Senior Member

    Great Lakes Region, USA
    English, United States

    No, I meant that "finite" is an English word which, according to my dictionary means the same as "finito" in Spanish.
    No, pensé decir que "finito" es una palabra inglesa que, según mi diccionario, significa el mismo como "finito" en español.
    :confused:
    Finito (en español) = finite (in English)
    Terminado (en español) = finished (in English)
    ¿No?

    diccionario no abreviado/íntegro/completo
    http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=unabridged&dict=enes&B10=Search
     
  15. Gargoyle Senior Member

    Spanish-Spain
    No, I meant that "finite" is an English word which, according to my dictionary means the same as "finito" in Spanish.
    No, QUISE decir que "finito" es una palabra inglesa que, según mi diccionario, significa LO MISMO QUE "finito" en español.

    Sí. finito es en español y finite es en inglés.
    Finito= acabado, terminado the same as in English.
    :D:D
     
  16. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    ...Bueno, siempre aprendemos cosas nuevas ;)
    finito=español, acabado :eek:
    Tggr
     
  17. Morgancin

    Morgancin Senior Member

    Málaga - España
    España-Español
    está claro, creo que no hay que darle más vueltas. No significa acabado sino que tiene fin, término, límite. Vamos lo contrario de infinito.
    Infinito no es lo mismo que inacabado
    finito = finite
    infinito = infinite

    no se dice estoy finito en vez de estoy acabado,

    y no es lo mismo mi vida es finita que mi vida está acabada

    SALUDOS

    Por cierto me alegro de volver a encontrarme contigo, Gargoyle.
     

Share This Page