firma per traenza/firma di traenza

Discussion in 'Solo Italiano' started by Tsveti, Oct 22, 2008.

  1. Tsveti New Member

    Sofia
    Bulgarian, Bulgaria
    Ciao a tutti!
    Potete aiutarmi per favore, devo sapere quale e la differenza tra "firma per traenza" e "firma di traenza". So che tutte e due riferiscono per assegni bancari, ma non so la differenza.
    grazie!
     
  2. Angel.Aura

    Angel.Aura del Mod, solo L'aura

    Roma, Italia
    Italian
    Ciao Tsveti :)

    La firma di traenza si appone (davanti al cassiere della banca) su un assegno di traenza.

    Quindi: assegno di traenza, firma di traenza.
    ---
     
    Last edited: Oct 22, 2008
  3. Necsus

    Necsus Senior Member

    Formello (Rome)
    Italian (Italy)
    Credo che la forma corretta sia 'firma di traenza', che indica la firma del traente, cioè di chi emette un assegno o una tratta (vedi QUI).
    Anche una ricerca in Internet dà 11 riscontri effettivi (17 iniziali) per 'firma per traenza' contro 251 (1660) per 'firma di traenza'. :);)

    Oops...incrocio...
     
    Last edited: Oct 22, 2008
  4. Tsveti New Member

    Sofia
    Bulgarian, Bulgaria
    Grazie molto!
    Le vostre risposte sono molto utile per me, specialmente il dizionario bancario!
    Comunque, non penso che 'firma per traenza" e' una forma sbagliata, perche' l'ho visto scritta su in assegno da una banka dio Verona! Percio', dovrebbe essere un tipo di differenza tra le due forme!
     
  5. Necsus

    Necsus Senior Member

    Formello (Rome)
    Italian (Italy)
    No, non può essere definita sbagliata, semplicemente meno usata. Non credo che l'utilizzo di una preposizione o dell'altra sia motivato da differenze di significato, ma forse interverranno persone con esperienza specifica nel settore. :);)
     

Share This Page