1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

fiscal cliff

Discussion in 'Financial Terms' started by nelliel tu odelschwanck, Jan 5, 2013.

  1. nelliel tu odelschwanck New Member

    US
    Spanish
    Estoy haciendo una traduccion del ingles a espanol sobre impuestos. Alguien sabe como traducir fiscal cliff. Gracias =)
     
  2. litiga8or

    litiga8or Senior Member

    Oregon, USA
    Rainy Oregon! USA
    Good luck. :p
     
  3. Hola nelliel tu odelschwanck.

    Precipicio Fiscal.

    Así es como se ha traducido por parte de los medios de comunicación en España en referencia a la supuestamente abrupta y problemática situación que ocasionaría la entrada en vigor del Acta de Control de Presupuesto de 2011 para fines de 2012.
     
  4. nelliel tu odelschwanck New Member

    US
    Spanish
  5. robjh22 Senior Member

    U.S.A. & English
    I've heard "abismo fiscal" in the media. Does that work as well?
     
  6. Yes, "abismo fiscal" is another valid option.
     
  7. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Esa la he leído en la prensa yo también.
    Saludos
     
  8. Both expressions are in the media.
     

Share This Page