flexible loops (ophtalmology)

Discussion in 'Medical Terminology' started by wonderlandgirl, Jan 11, 2013.

  1. wonderlandgirl Senior Member

    Spanish
    Buen día a todos:

    Sucede que debo traducir los siguientes términos, en una descripción del procedimiento de la cirugía de catarata:

    "The unfoled artificial lens is held in place in the lens capsule through flexible loops (haptics)".

    ¿Cómo puedo traducir "flexible loops"? He buscado el significado y no entiendo qué significa. ¿Son unas pinzas? ¡Gracias por su ayuda!
     
    Last edited by a moderator: Feb 5, 2016 at 11:33 PM
  2. auxilio! Senior Member

    English - Australia
    Si no estoy mal, serán lazos de hilo que tengan las características de ambas alguna rigidez y la flexibilidad, que tienen que sostener en lugar correcto una lente hecha de materia blanda; durante la cirugía. Entonces lazos flexibles sí puede servir.
     
    Last edited: Jan 12, 2013
  3. wonderlandgirl Senior Member

    Spanish
    ¡Muchas gracias por tu ayuda!
     
    Last edited by a moderator: Feb 5, 2016 at 11:33 PM

Share This Page