1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

flush the toilet

Discussion in 'Italian-English' started by Cassidy's Mom, Mar 24, 2008.

  1. Cassidy's Mom Senior Member

    Houston, Texas
    United States, English
    Ciao a tutti (di nuovo).

    Secondo il dizionario di WF, "to flush the toilet" é "tirare la catena". However, our toilet is flushed by lowering a little lever. Can I still say "tirare la catena"? Here are my attempts in expressing the idea in a more generic way:

    "Scaricare l'acqua"
    "Scaricare il gabinetto"
    "Abbassare la maniglia"

    Grazie mille.
     
  2. fitter.happier

    fitter.happier Senior Member

    Naples, Italy
    Italian
    I often hear (and use): tirare lo sciacquone.
     
  3. Cassidy's Mom Senior Member

    Houston, Texas
    United States, English
    That'll work. Excellent!
     
  4. kc1005 Senior Member

    Connecticut
    English - United States
    Si può anche dire "Tirare lo scarico"?
    Grazie.
     
  5. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
    Puoi dire "Usare lo sciacquone" o "Usare lo scarico", anche se spesso in Italia si usa dire "Tirare l'acqua", perchè una volta in tutti i bagni c'era la catenella da tirare.
     
  6. CoolHandLuke Junior Member

    Italiano
    Sì. Tirare l'acqua e tirare lo scarico sono i modi più comuni per indicare quell'azione
     
  7. Libeccio

    Libeccio Senior Member

    bilingual US english and Italian
    +1 tirare l'acqua, mia nonna diceva pure "dare lo scarico" :)
     

Share This Page