folare chimere

Discussion in 'Italiano-Español' started by Raul8, Aug 25, 2013.

  1. Raul8 New Member

    Dos Hermanas
    Español, España
    Ciao a tutti.

    Sto facendo la traduzione di un libro italiano, ma non riesco a trovare il senso di FOLARE in questa frase: "Restò di nuovo sola, di nuovo accovacciata nel silenzio, a folare chimere"

    Grazie
     
  2. infinite sadness

    infinite sadness Senior Member

    sicilia
    bilingue siciliano-italiano
    Dato che "fola" vuol dire "favola", io direi "favoleggiare", nel senso di fantasticare.
     
  3. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    Significa Fabular
     
  4. Raul8 New Member

    Dos Hermanas
    Español, España
    Muchas gracias. Ahora sí lo veo más claro.
     

Share This Page