Follicular phase

Discussion in 'Medical Terminology' started by 0_Christine_0, Jan 4, 2013.

  1. 0_Christine_0 Senior Member

    Spain
    Spanish
    Buenas:

    He encontrado en varios documentos equivalentes en español para "follicular phase" como fase folicular y también fase proliferativa, ya que en inglés también se la conoce como "proliferative phase".

    ¿Alguien sabe cuál es la correcta?

    In uterine activity it is also called follicular phase. The lining epithelium of the uterus hypertrophies and becomes congested and edematous. This is the phase of the menstrual cycle after menstruation.

    Thank you in advance.
     
  2. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola. Ambas son correctas, pero dado que en tu original dice "follicular", yo lo traduciría como "fase folicular".
    Saludos.
     

Share This Page