fondear

Discussion in 'Português-Español' started by Carisma, Jun 4, 2012.

  1. Carisma Senior Member

    Spanish
    Boa tarde, pessoal!

    tenho uma dúvida quanto ao termo em vermelho, como é que seria em português do Brasil?


    Saldo mínimo ante el cual el banco avisa a la empresa para hacer un rescate y
    fondear la cuenta: USD 6,000
    ¿Se puede utilizar la cuenta para fondear pagos de aportes únicos o regulares para cuentas de Royal Skandia?


    Seria:

    prover de fundos?
    Transferir fundos?



    Obrigada!
     
  2. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Creio que deve ser "lastrear" (lastrear a conta com fundos).
     
  3. Carisma Senior Member

    Spanish
    Obrigada, WhoSoyEu!!!!!
     

Share This Page