fondo de ahorro

Discussion in 'Financial Terms' started by soco, Feb 12, 2008.

  1. soco New Member

    Mexico
    Quisiera saber cómo se puede traducir "fondo de ahorro" e ingles,



    En este caso se le llama "fondo de ahorro" al beneficio que otorgan algunas empresa a sus empleados, es decir de su salario les retienen una pequeña cantidad, y lo que se acumula se los otorgan cada seis meses.

    Gracias ojala me puedan ayudar.
     
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Soco:

    Una alternativa de traducción para "fondo de ahorros" conforme al contexto que vos ponés, podría ser "employees saving fund".

    Aunque tarde, espero te sirva,

    Saludes,
     
  3. soco New Member

    Mexico
    Gracias por tu respuesta, me fue de gran ayuda
     
  4. Adrian222

    Adrian222 New Member

    Vancouver
    Canada English
    Hola chicos, Ayutuxte got it right, except it´s ´savings fund´and not ´saving fund´
     
  5. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hi Adrian:

    Thanks a lot for the observation! I forgot that "s" at the end of saving. The correct word is "savings" as you already said Adrian.

    Regards.
     

Share This Page