food-entrainable oscillator

Discussion in 'Specialized Terminology' started by baco0630, Jan 27, 2014.

  1. baco0630 New Member

    Spanish - Spain
    Hola compañeros, estoy haciendo una traducción para un trabajo fin de máster en neurociencia, el tema son los ritmos circadianos. Hay una expresión que encuentro en varios trabajos que no sé traducir, se me ocurren cosas aproximadas y la idea la entiendo (más o menos) pero no encuentro una expresión en castellano que se ajuste. Os cito una frase de uno de los trabajos:

    "The location of food-entrainable oscillators (FEOs) that drive food anticipatory rhythms, and the food-related stimuli that entrain these oscillators, remain to be clarified"

    Si alguien me puede ayudar con la traducción de Food-entrainable oscillators os lo agradecería.

    Un saludo
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hola baco, bienvenido a los foros.

    Lo que encuentro en la red es:
    oscilador(es) sincronizado(s) por alimento,

    Espero que te sirva.
    Saludos.
     
  3. baco0630 New Member

    Spanish - Spain
    Muchas gracias, encaja perfectamente. Un saludo.
     
    Last edited: Nov 26, 2014

Share This Page