For how long was your son scuba diving yesterday?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by The Inquisitive One, Jul 20, 2010.

  1. The Inquisitive One Senior Member

    United States
    Persian
    Hola a todos,

    ¿Se puede traducir la frase "For how long was your son scuba diving yesterday?" de esta manera?

    "¿Por cuánto tiempo buceó tu hijo ayer?" o ¿es mejor decir "Por cuánto tiempo buceaba tu hijo ayer? o "¿Por cuánto tiempo estaba tu hijo debajo del agua en tu excusión de buceo ayer?

    Mil gracias de antemano y muchos saludos:)
     
  2. cacarulo

    cacarulo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina * Español
    De esas tres, la primera.
    También, "¿cuánto tiempo buceó tu hijo ayer?" o "¿cuánto tiempo estuvo buceando...?"
     

Share This Page