1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

FOR THE PURPOSE OF any account of which I am beneficiary

Discussion in 'Legal Terminology' started by incaprincess, Jul 6, 2012.

  1. incaprincess

    incaprincess Senior Member

    Guatemala/USA
    USA, English & Spanish
    Hi. What would be the best way to to translate this?

    The attorney-in-fact of this power of attorney shall have the power to determine whether I an incapacitated or whether my incapacity has ceased for the purposes of any custodial trust of which I am the beneficiary.

    My main concern is the phrase: for the purposes of. Here's my try:

    El Apoderado legal de este poder notarial debe retener el poder para determinar si yo estoy discapacitado o si mi discapacidad ha cesado para los efectos de cualquier cuenta de fideicomiso de la cual soy beneficiario.
     
  2. CertInterp Junior Member

    Herndon, VA-USA
    English/Spanish
    para el proposito de
     
  3. misscanteloupe

    misscanteloupe Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish-Venezuela
    Tarde pero para futuros foreros: para los efectos de, considero que es lo correcto en este caso.
     

Share This Page