1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Formación personal

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Inn1985, Nov 11, 2005.

  1. Inn1985 Junior Member

    Spanish and Spain
    Hola,

    querría traducir la siguiente frase pero no sé muy bien cómo hacerlo:

    "Su concepción actual del mundo evolucionará hasta hacerles alcanzar un alto estándar de formación personal".

    Mi propuesta es "Their present-day conception of the world will evolve until making them reach a high standard of personal training".

    Pero, ¿eso de "personal training" no queda muy fitness? ¿Hay algún otro modo de traducir "formación personal" en el sentido que tiene en castellano (de formación para la vida, para el trabajo) sin que quede tan ambiguo?

    Thanks a lot.
     
  2. cubaMania Senior Member

    Hola Inn1985,
    Estoy de acuerdo que "personal training" suena de "physical fitness." Sugiero personal development para evitar esa matiz.
     
  3. Inn1985 Junior Member

    Spanish and Spain
    Gracias por tu respuesta ;)
     
  4. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    De acuerdo con Cuba, personal development es el desarrollo del indivíduo, mientras professional development es el desarrollo de sus habilidades en cuanto a su trabajo.

    Their current worldview will evolve to the point that it will allow them to reach a high standard of personal development.

    Saludos.
     

Share This Page