1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

forward contract

Discussion in 'Financial Terms' started by illimani, Nov 6, 2008.

  1. illimani Junior Member

    La Paz, Bolivia
    English - UK
    Hola,

    Le agradecería mucho que alguien me pudiera ayudar en traducir los siguientes términos:

    forwards contract

    Mis intentos:

    contrato de forwards (dejar en inglés??) o contrato por adelantado


    Mil gracias...
     
    Last edited: Dec 3, 2013
  2. MarianaElSalvador Senior Member

    Budapest, Hungary
    Spanish and French
    [FONT=&quot]The association has already entered into forward contracts with Starbucks this harvest season.

    La asociación ya ha firmado contratos "....." con Starbucks para esta estación de cosecha.

    Necesito la traducción del término forward contract, el tema, como lo habran adivinado es la cosecha de café.

    Gracias
    [/FONT]
     
  3. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Este sitio web propone "contrato a plazos" para "forwards contract."
    En muchos sitios se lee "contrato forward(s)"

    Saludos.
     
  4. MarianaElSalvador Senior Member

    Budapest, Hungary
    Spanish and French
    muchas gracias!
     
  5. tradukkciones Senior Member

    ¿Alguien tiene estas respuestas?
     
  6. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Acá se dice contrato a término,los que se negocian el mercado a término, pero ...a plazo parece ser bastante común en otras partes.
     
  7. tradukkciones Senior Member

    Gracias, olimpia91 :)
     

Share This Page