1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

forwarder (importaciones)

Discussion in 'Financial Terms' started by LPG, Nov 3, 2005.

  1. LPG Junior Member

    México - Español
    Hola; me gustaría saber cuál es la traducción para forwarder. Lo refieren mucho en los mails que tengo y no entiendo a qué se refieren...:confused:
     
  2. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    El verbo TO FORWARD puede significar reenviar.
     
  3. LPG Junior Member

    México - Español
    Se refieren "hasn't contacted their local forwarder yet"... ¿qué significa?
     
  4. Mad dog Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Castellano
    Hi LPG

    "hasn't contacted their local forwarder yet"...

    No ha contactado a su despachante (de Aduanas) local todavía...

    forwarder = despachante de Aduana (en Argentina lo conocemos así)

    Es la persona que realiza todos los trámites de ingresos/egresos de mercaderías en los puertos/aeropuertos de un país.

    Bye
     
  5. LPG Junior Member

    México - Español
    Muchas gracias n_n
     
  6. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Hola Lpg... y bienvenido(a) al foro.

    En términos de comercio y manejo de carga, cuando se habla de un freight forwarder, eso es un agente transitario o un agente expedidor, según indica el Harper Collins Unabridged Spanish Dictionary.

    Saludos,
    LN
     
  7. Maria Vecinday

    Maria Vecinday Senior Member

    Asunción
    Paraguay-Spanish
    Forwarder: Yo lo utilizo como dice Laura.. Agente Expedidor.
     
  8. Francisco Orozco Junior Member

    Managua, Nicaragua
    Español (Nicaragua)
    Quisiera saber si este término de Forwarder se usa para un agente aduanero?

    Me aparece en un correo recibido :
    "Forwarder-we need the complete address, contact name & contact number for the forwarder"
     
  9. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
  10. LPG Junior Member

    México - Español
    Gracias por la bienvenida y por la información n__n.

    Besos gordos :D
     
  11. American Gospel New Member

    Español - Colombia
    hey que tal como les va a todos.

    necesito que me ayuden con esta frase....miren el contexto.

    However, if you choose a Freight Forwarder within the States that you feel comfortable using, and pay using a Wire Transfer, we can ship the items to the Freight Forwarder to ship to you.

    es una tienda en internet que no puede enviar fuera de usa...entonces ahi luego me dicen esto....bueno lo que no entiendo muy bien es freight forwarder.. y wire transfer.....

    bueno espero que me puedan colaborar de verdad...bye...thanks again.
     
  12. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Bienvenido Gospel.

    Te sugiero que leas las reglas del foro http://forum.wordreference.com/faq.php?faq=faq_forum_rules_header#faq_rules_faq

    y luego abras una nueva consulta con tu pregunta específica. También sería bueno que hicieras una búsqueda en hilos previos, seguro que también te resultan útiles otras respuestas anteriores. En ésta ya ves lo que es forwarder, por ejemplo.

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=199227&highlight=wire+transfer

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=86466&highlight=wire+transfer

    Saludos, :)
     
  13. hpotk New Member

    Spain
    La traducción al castellano es " transitario".
     

Share This Page