1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

FR: by listening to them

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by Tatsie, Jun 11, 2013.

  1. Tatsie New Member

    Poole, Dorset
    English - British
    Bonjour à tous!
    J'essaie à traduire la phrase suivante: One might believe by listening to them that the British had the best restaurants in the world. Je me demande si j'ai fait des erreurs: On pourrait croire en les écoutant (...). Ce qui m'inquiète un peu ce sont les mots en les écoutant. Pourriez-vous me conseiller si c'est correct?
    Merci d'avance!
     
    Last edited: Jun 11, 2013
  2. BATEAUsurL'EAU New Member

    French
    C'est tout à fait correct ! "On pourrait croire en les écoutant que les anglais avaient les meilleurs restaurants du monde"
     
  3. Tatsie New Member

    Poole, Dorset
    English - British
    Merci bien, Bateau sur l'eau de m'avoir repondu si vite!
    Au revoir
     
  4. VanOo

    VanOo Senior Member

    Paris, France
    Français - France
    C'est en effet correct.

    Please note that "à les écouter" is more common and doesn't need the first part:
    "à les écouter, les anglais ont les meilleurs restaurants du monde".
     
  5. petit1 Senior Member

    français - France
    I fully agree with you, VanOo.
    We also say: "Si on les écoute, les Anglais..."
     
  6. JeanDeSponde

    JeanDeSponde Senior Member

    France, Lyon area
    France, Français
    Encore une variante : À les en croire, les Anglais ont...
     
  7. Tatsie New Member

    Poole, Dorset
    English - British
    Merci à tous, pour vos réponses; elles m'aideront beaucoup!
    Au revoir
     

Share This Page