1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

FR: Ce à quoi je pense, c'est/ce sont (à) mes chats

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by Rypervenche, Jul 31, 2009.

  1. Rypervenche

    Rypervenche Junior Member

    France
    USA English
    After having recently learned about relative pronouns, I found myself unsure of a certain structure. I have come up with an example, although it is not a very good one, to try to convey my question to you.

    « Ce à quoi je pense, c'est mon chien. »

    If what I were thinking of were plural, would I need to write « c'est » or « ce sont » ?

    « Ce à quoi je pense, c'est mes chats. »
    « Ce à quoi je pense, ce sont mes chats. »

    I am looking for the proper way, not a colloquial or crude manner.
    I personally think it should be « ce sont ». What say you ?

    Merci d'avance~
     
  2. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Hi,

    The best way is ce sont, c'est is colloquial.

    It is the same with there are ans there is

    There are two cats / There is two cats.
     
  3. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    "c'est à mon chien"
    "c'est à mes chats"

    however, starting with "ce à quoi je pense" is a bit weird here ...

    Je ne pense pas Lacuzon
    le "c'est" fait allusion à "ce à quoi je pense" , mais pas aux chats :)
     
    Last edited: Jul 31, 2009
  4. Jab'

    Jab' Senior Member

    Belgium
    Belgium - French
    Rypervenche....

    Je comprends que tu veuilles trouver les "formes correctes", mais tout comme dans l'exemple de "que veut-ce dire" (que personne de sain d'esprit au XXI siècle ne dirait), la phrase "ce à quoi je pense, ce sont mes chats" (ou c'est mon chat)...ca sonne drôle et faux et "sortant de la bouche d'un non-natif".

    Ca a beau être correcte grammaticalement (même si moi je dirais "ce à quoi je pense, c'est à mon chat ou à mes chats), c'est moche et ca ne sonne pas "naturel".

    Jab'
     
    Last edited: Jul 31, 2009
  5. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour Micia93,

    Avec à, effectivement la référence est forcément à "ce à quoi" et donc "c'est".
     
  6. Rypervenche

    Rypervenche Junior Member

    France
    USA English
    Je sais très bien qu'il faut pas dire « à », j'ai déjà appris ça. Ma question est, faut-il dire « c'est » ou « ce sont » au pluriel ?
     
  7. wildan1

    wildan1 Moderando ma non troppo

    The answer is in Lacuzon's #2: Ce sont is more correct, but in everyday conversation many people will use c'est + plural. In writing you would always use ce sont, however.
     
  8. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    hum ....

    you will say " ce sont des chats " of course, but not here, since the verb is "penser à"
    as I said in post 3, "c'est" refers to "à quoi (je pense)" and not to cats
    in other words, , saying "c'est à des chats que tu penses" is grammatically correct though not really good sounding
     
  9. Rypervenche

    Rypervenche Junior Member

    France
    USA English
    C'est cela que je cherchais. Est-ce que les autres français sont d'accord ? Qu'en pensez-vous ?
     
  10. Mardy_Bum New Member

    Aix-en-Provence, France
    French & Arabic
    Bonsoir,

    I do agree with the ones who think that ce sont is correct.

    Cordially Rypervenche
     
  11. MONGOLIA

    MONGOLIA Senior Member

    France, Lille, Rijsel
    Français,Flemish
    Bonjour Rypervenche ,« Ce à quoi je pense, ce sont mes chats" est correct mais aucun Français ne dirait cette phrase. On dirait tout simplement : Je pense à mes chats. Sinon,arrêtes de penser à tes chats et ton problème sera réglé :)
     
  12. wildan1

    wildan1 Moderando ma non troppo

    Correct, oui. Mais qui dirait vraiment à un ami indiscret : Ce ne sont pas tes oignons ! ?
     
  13. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Salut Rypevenche,

    Dans ce contexte précis, je dis comme Micia. C'est à mes chats (que je pense).

    La règle qui s'applique alors est la suivante:
    Phrases improbables, aux fins de l'exercice :
    - Ce sont mes enfants... qui me manquent le plus
    mais
    - C'est à mes enfants... que je pense

    Pour en savoir plus : C'est ou ce sont (article de la BDL, avec exemples)
     
    Last edited: Aug 4, 2009
  14. L'Inconnu Senior Member

    US
    English
    My impression is that ‘Ce à quoi’ is usually used to express an idea or a concept rather than a specific noun.

    Ce à quoi tu penses est une bonne idée.
    What your thinking about is a good idea.

    Or

    C’est ce à quoi il pense.
    That’s what he thinks.


    As for myself, I would say

    Moi, j’pense à mon chat/mes chats
    I’m thinking about my cat(s)

    C’est c’qu’je pense
    That’s what I think.
     
  15. wildan1

    wildan1 Moderando ma non troppo

    You're right about the French, L'Inconnu, but maybe an apostrophe is missing in the English... :)
     
  16. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Sorry, that needed little specifications. But the first sentence - though grammatically correct - is really not natural in French. Not to me, anyway.
     
  17. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    OUPS ! merci Nicomon
    tu arrives à exprimer très clairement la nuance que j'ai peiné à montrer !
    :D
    il semble qu'ici, on tourne un peu à rond, car le question, effectivement, n'est pas de se demander si on dit "ce sont" ou "c'est" ; ce n'est pas le contexte, puisqu'il y a le verbe "penser à"
     
  18. tilt

    tilt Senior Member

    Nord-Isère, France
    French French
    Et si les deux étaient tout simplement possibles ? :D

    Si on prend la phrase ce que je préfère (pour éviter la question de la préposition, qui impose c'est, en effet), ne peut-on pas dire aussi bien :
    - Ce que je préfère, ce sont mes chats, avec le sens Mes chats sont (pluriel) ce que je préfère.
    que :
    - Ce que je préfère, c'est mes chats, avec le sens La chose que je préfère se trouve (singulier) être mes chats.
     
    Last edited: Aug 4, 2009
  19. Mardy_Bum New Member

    Aix-en-Provence, France
    French & Arabic
    Pourquoi pas. Les deux étaient tout simplement possibles alors!

    Merci pour le lien url de la BDL.

    Cordially
     
  20. Montaigne Senior Member

    French, France
    "Quoi" demande le singulier, "qui" le pluriel (dans cet exemple).

    Ce à quoi je pense, c'est aux conséquences de ton acte.
    Ce qui m'inquiète, ce sont les conséquences de ton acte.
     
  21. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    À mon avis... oui. ;)
     
  22. tilt

    tilt Senior Member

    Nord-Isère, France
    French French
    Ne serait-ce pas plutôt la préposition qui implique le singulier, avec à quoi ?
    Que dirais-tu avec que : Ce que j'attends, [c'est / ce sont ?] des résultats rapides.
     
  23. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    C'est ce que je pense aussi. Conformément à la règle que j'ai mise plus haut, au sujet de la préposition.

    Il me semble qu'avec que... on a le choix, mais que le pluriel est plus recherché.
     
  24. Montaigne Senior Member

    French, France
    tilt,

    tu as raison, je maintiens le singulier avec "que".
     
  25. Rypervenche

    Rypervenche Junior Member

    France
    USA English
    Le « À » est déjà utilisé dans « Ce à quoi » alors ne serait-ce pas...
    « Ce à quoi je pense, c'est les conséquences de ton acte. » ?

    En voyant ce site ci-dessous, c'est bien ce que je pense.

    [...]

    (Gardez à l'esprit que je veux la réponse la plus correcte, et non pas « c'est » si c'est familier. Je cherche être le plus correct que possible. J'ai toujours des doutes avec « c'est » et « ce sont » dans cette phrase. Il me semble que personne n'est absolument sûr de sa réponse.)

    Merci de commenter.^^
     
    Last edited: Aug 5, 2009
  26. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Salut Rypervenche,

    Non, c'est bel et bien comme Montaigne l'a écrit. Et comme Micia l'a expliqué dès le début. Je suis convaincue qu'il faut répéter la préposition.

    - Je pense à quoi? Je pense aux conséquences
    - Ce à quoi je pense, c'est aux conséquences.

    Si tu écris c'est (ou même ce sont) les conséquences, c'est comme si tu disais je pense les conséquences... et ça ne va pas du tout.


    [...]
     
    Last edited: Aug 5, 2009

Share This Page