1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

FR: Do you mind if I pay you a visit?

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by jbash94, Dec 10, 2012.

  1. jbash94 New Member

    English
    Bonjour,

    Je viens d'apprendre le subjonctif en ma classe de français. Ce n'est pas trop difficile, mais j'ai une petite question: Dans ce phrase, est-ce qu'on a besoin d'employer le subjonctif? En anglais, je dirais "Do you mind if I pay you a visit?", mais parce qu'il se concerne avec l'emotion, je ne suis pas certain ce que je dois faire.

    Donc, mes deux phrases tentatives:

    Ça te dérange si je te rende visite? (avec le subjonctif)
    Ça te dérange si je te rends visite? (avec l'indicatif)

    Merci en avance!
    Jared
     
  2. yannalan Senior Member

    france, french, breton
    La seconde est correcte.
    La première le serait si vous remplaciez "si" par "que":Ça te dérange, que je te rende visite?.
     
  3. jbash94 New Member

    English
    Les deux veulent dire la meme chose, oui?
     
  4. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Presque, mais pas tout à fait. Je ferais la distinction suivante :

    Ça te dérange si je te rends visite ? → Je ne t'ai pas encore rendu visite et je ne sais pas si je vais le faire.
    Ça te dérange que je te rende visite ? → Je vais te rendre visite de toute façon. / Je suis déjà chez toi.
     

Share This Page